"observateurs militaires et membres" - Translation from French to Arabic

    • المراقبين العسكريين وأفراد
        
    • المراقبين العسكريين والموظفين
        
    • والمراقبون العسكريون
        
    • والمراقبين العسكريين وأفراد
        
    En outre, il est proposé de transférer les observateurs militaires et membres des contingents à la composante 1. UN وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1.
    Le Kirghizistan a participé aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies depuis 1998 et il est actuellement représenté par plus de 30 observateurs militaires et membres du personnel de la police civile dans diverses missions des Nations Unies. UN 101 - واختتم قائلا إن قيرغيزستان اشتركت في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ عام 1998 وهي ممثلة حاليا بأكثر من 30 من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في مختلف بعثات الأمم المتحدة.
    La distinction entre observateurs militaires et membres des contingents militaires nationaux était un principe bien établi du maintien de la paix. UN 13 - والتمييز بين المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية الوطنية مبدأ راسخ من مبادئ حفظ السلام.
    observateurs militaires et membres des contingents Utilisateurs (contingents) UN متوسط عدد المستخدمين من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين
    Soldats, observateurs militaires et membres de la police civile affectés aux opérations de maintien de la paix au 31 juillet 1995 Carte. UN ٢ - قـوات حفظ السلام، والمراقبون العسكريون والشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Elle est destinée aux officiers, unités d'infanterie, équipages de l'air, observateurs militaires et membres de la police civile. UN ويقدم التدريب للضباط وأفراد وحدات المشاة واﻷطقم الجوية والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Après avoir travaillé en étroite collaboration avec les équipes d'inspection de l'ONUCI, le Groupe note que certains observateurs militaires et membres de la Police des Nations Unies n'ont pas été formés pour mener les inspections comme il faut. UN 23 - وبعد أن عمل الفريق عن كثب مع أفرقة التفتيش المتعلق بالحظر التابعة للبعثة، فإنه يلاحظ أن بعض المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة لم يدربوا على الطرق السليمة للتفتيش.
    Les montants prévus aux rubriques Frais de voyage (observateurs militaires et membres des contingents), Pièces de rechange (transport, transmissions et matériel divers) et Fournitures et services ont été calculés sur la base des coûts propres à la Mission, qui sont inférieurs aux coûts standard. UN 2 - وتستند الاعتمادات المخصصة لسفر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية، واقتناء قطع الغيار لأغراض النقل، والاتصالات، وغير ذلك من المعدات واللوازم والخدمات إلى بارامترات خاصة بالبعثة تقل عن التكاليف القياسية.
    Les montants prévus aux rubriques Frais de voyage (observateurs militaires et membres des contingents), Pièces de rechange (transport, transmissions et matériel divers) et Fournitures et services ont été calculés sur la base des coûts propres à la Mission, qui sont inférieurs aux coûts standard. UN 2 - وتستند الاعتمادات المخصصة لسفر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية، اقتناء قطع الغيار لأغراض النقل، والاتصالات، وغير ذلك من المعدات واللوازم والخدمات إلى بارامترات خاصة بالبعثة تقل عن التكاليف القياسية.
    Membres du personnel civil et militaire (847 agents recrutés sur les plans international et national et Volontaires des Nations Unies, et 1 280 observateurs militaires et membres de la Police des Nations Unies). UN فردا مدنيا وعسكريا (847 من الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة و 280 1 من المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة).
    Membres du personnel civil et militaire (847 membres du personnel recrutés sur les plans international et national et Volontaires des Nations Unies et 1 280 observateurs militaires et membres de la Police des Nations Unies. UN فرداً مدنياً وعسكرياً (847 من الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة و 280 1 من المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة).
    Le Centre de contrôle a contrôlé l'arrivée et le départ de 2 130 membres du personnel (797 déployés à la MONUSCO, 70 déployés à la MINUAD, 1 066 déployés à la MINUSS et 97 déployés à la FISNUA), dont 850 agents recrutés sur le plan international ou national et Volontaires des Nations Unies et 1 280 observateurs militaires et membres de la Police des Nations Unies. UN 130 2 (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية: 797؛ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور: 70؛ بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان: 066 1؛ قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي: 97) بواقع 850 من الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة و 280 1 من المراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Exposés de sensibilisation au VIH/sida à l'intention de tous les observateurs militaires et membres du personnel civil dans le cadre des programmes de formation initiale UN تقديم عروض للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين خلال برامج التدريب الأولي المقدمة للمعيَّنين الجدد
    Soldats, observateurs militaires et membres de la police civile affectés aux opérations de maintien de la paix au 31 juillet 1996 UN ٤ - قوات حفظ السلام والمراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Il conviendrait également d'envisager d'offrir aux cadres, officiers, observateurs militaires et membres de la police civile les mêmes arrangements en matière de voyage qu'au personnel du Siège de l'ONU à New York. UN وينبغي الاهتمام أيضا بتجهيز كبار الموظفين والضباط والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بنفس ترتيبات السفر المقدمة لموظفي الأمم المتحدة بالمقر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more