4. Le rôle dévolu aux systèmes d'observation de la Terre dans Action 21 est très précis. | UN | ٤ - وقد كان دور نظم رصد اﻷرض في برامج جدول أعمال القرن ٢١ دورا محددا للغاية . |
a) Activités et réalisations du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre dans le domaine du climat, par l'observateur du secrétariat du Groupe sur l'observation de la Terre (GEO); | UN | (أ) " تسخير المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض من أجل المناخ: الأنشطة والإنجازات " ، قدّمه المراقب عن أمانة الفريق المختص برصد الأرض؛ |
Le rôle de l'observation de la Terre dans l'aide humanitaire est bien connu et a permis à l'UNOSAT de remporter le Prix UN21 de la productivité de groupe. | UN | وثمة اعتراف واسع النطاق بدور عمليات رصد الأرض في المساعدة الإنسانية، تجلى في منح اليونوسات جائزة الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين (UN 21 Award) اعترافا بإنتاجية فريقه. |
L'Italie participe pleinement aux activités d'observation de la Terre dans le cadre de son programme de constellation de petits satellites pour l'observation du bassin méditerranéen (COSMO)-SkyMed. | UN | وتشارك إيطاليا بدور كبير في أنشطة رصد الأرض من خلال برنامجها المعروف باسم تشكيلة السواتل الصغيرة لرصد حوض البحر المتوسط (برنامج COSMO-SkyMed). |
L'exposé liminaire de l'Académie chinoise des sciences sur l'observation de la Terre et la réduction des risques de catastrophe a passé en revue la façon dont la Chine utilisait les données d'observation de la Terre dans le contexte de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence. | UN | أمَّا العرضُ الإيضاحي الرئيسي الذي قدَّمته الأكاديمية الصينية للعلوم، والذي تناول العلاقةَ بين رصد الأرض والحدِّ من مخاطر الكوارث، فوفَّر لمحةً عامةً عن الأشكال التي يجري بها استخدام عمليات رصد الأرض في إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ في الصين. |