"observations de la terre" - Translation from French to Arabic

    • رصد الأرض
        
    • برصد الأرض
        
    • لرصد الأرض
        
    • أرصاد الأرض
        
    • مراقبة الأرض
        
    observations de la Terre, applications satellitaires et surveillance de l'atmosphère UN عمليات رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي
    41. Le radar à synthèse d'ouverture était un capteur qui permettait d'effectuer des observations de la Terre indépendamment des conditions météorologiques et de la lumière du jour. UN 41- ويمثِّل الرادار ذو الفتحة الاصطناعية حلاًّ مستقلاً لاستشعار المناخ في ضوء النهار وهو معدّ لتطبيقات رصد الأرض.
    Ce système mondial, qui comprend des systèmes d'observation par satellite et des réseaux mondiaux, régionaux et locaux, fera bénéficier des observations de la Terre les fournisseurs et consommateurs de données et d'informations du monde entier. UN وسوف توفّر هذه المنظومة الموزّعة عالميا، والتي تشتمل على نظم رصد ساتلية وشبكات محلية موقعية وإقليمية ودولية، فوائد رصد الأرض لمقدّمي البيانات والمعلومات وللمستهلكين في العالم على السواء.
    La CONAE est membre du Groupe spécial pour les observations de la Terre. UN واللجنة الوطنية عضو في الفريق المعني برصد الأرض.
    Se félicitant des efforts accomplis par le Groupe spécial des observations de la Terre en vue de l'élaboration d'un plan décennal pour la mise en place d'un ou de plusieurs systèmes globaux, coordonnés et permanents d'observation de la Terre, UN وإذ يرحِّب بجهود الفريق المخصص المعني برصد الأرض المبذولة لوضع خطة تنفيذ عشرية من أجل إقامة نظام شامل ومنسق ومستدام أو نظم شاملة ومنسقة ومستدامة لمراقبة الأرض،
    Les participants ont été informés des avantages des nouvelles missions RSO pour les observations de la Terre par tous les temps et le contrôle économique et précis des ressources en eau, la cartographie des inondations, l'estimation de l'humidité du sol et le suivi des cultures. UN وأُطلع المشاركون على مزايا بعثات الرادارات الجديدة لرصد الأرض في جميع أحوال الطقس والرصد الدقيق والفعال من حيث التكلفة للموارد المائية ورسم خرائط الفيضانات وتقدير رطوبة التربة ورصد المحاصيل.
    Participation des organismes du système des Nations Unies au processus du Groupe des observations de la Terre. UN 9- مشاركة كيانات منظومة الأمم المتحدة في عملية فريق رصد الأرض.
    B. observations de la Terre, applications satellitaires et surveillance de l'atmosphère UN باء- عمليات رصد الأرض والتطبيقات الساتلية ورصد الغلاف الجوي
    Il parcourt de façon permanente la littérature scientifique et analyse les résultats des observations de la Terre et d'autres sources de données afin de fournir des alertes facilement compréhensibles, en accordant une attention particulière aux points chauds environnementaux pertinents pour les politiques, à la science de l'environnement et aux dangers pour l'environnement en temps quasi réel. UN وتقوم خدمة الإنذار المبكر بمسح الأدب العلمي وتحلل نتائج عمليات رصد الأرض والبيانات من المصادر الأخرى للاضطلاع بعمليات تنبيه سهلة الفهم تركز على المواضيع البيئية الساخنة ذات الصلة بالسياسات، والعلوم البيئية، والمخاطر البيئية في وقت يقارب الوقت الحقيقي.
    Utiliser les observations météorologiques et les observations de la Terre ainsi que l'information socioéconomique pour mieux coordonner la planification et les interventions en cas de catastrophe. UN - استخدام المعلومات المستمدة من الأرصاد الجوية ومن رصد الأرض والمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية من أجل القيام على أفضل وجه بتنسيق أنشطة التخطيط لمواجهة الكوارث وأنشطة التصدي لها.
    Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et le Groupe des observations de la Terre ont l'inestimable possibilité de faire en sorte que les deux systèmes évoluent parallèlement en se complétant et en s'étayant réciproquement. UN ولدى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والفريق بشأن عمليات رصد الأرض فرصة هائلة لكفالة تطور المنظومتين سوياً بطريقة تكمل كل منهما الأخرى وتدعم كل منهما الأخرى.
    26. Dans son exposé, le représentant de l'Institut international d'analyse appliquée des systèmes a décrit le rôle que pouvaient jouer les observations de la Terre dans le traitement et l'atténuation des changements climatiques et dans la promotion du développement durable. UN 26- وقدّم ممثل المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي عرضا وصف فيه الدور الذي يمكن أن تؤديه عمليات رصد الأرض في معالجة قضايا تغير المناخ والتخفيف من حدتها، وفي تعزيز التنمية المستدامة.
    Il a noté qu'on pouvait retirer des avantages économiques considérables en utilisant tout le potentiel des observations de la Terre, ainsi que les informations et les faits qu'elles permettaient de réunir, pour guider l'élaboration de politiques et la prise de décisions à l'appui du développement durable. UN ويمكن جني قدر كبير من الفوائد الاقتصادية إذا ما جرى استخدام عمليات رصد الأرض استخداما كاملا واستخدام المعلومات والحقائق التي تُجمع من خلال عمليات رصد الأرض لتوجيه رسم السياسات واتخاذ القرارات في دعم التنمية المستدامة.
    Il a pour objectif premier de tirer parti au mieux des observations de la Terre depuis l'espace en amenant ses membres à harmoniser leurs programmes spatiaux. UN ويتمثل هدفها الأساسي في الاستخدام الأمثل لفوائد عمليات رصد الأرض من الفضاء، من خلال تعاون أعضائها عن طريق التنسيق الدولي لبرامجهم الفضائية، وهي تعمل الآن بنشاط مع شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة لمعالجة الاحتياجات العالمية من البيانات البيئية.
    3. Invite le secrétariat du Système mondial d'observation du climat et le Groupe spécial des observations de la Terre à collaborer étroitement pour élaborer leurs plans d'exécution respectifs; UN 3- يدعو أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ والفريق المخصص المعني برصد الأرض إلى التعاون بشكل وثيق لدى وضع كل منهما لخطط التنفيذ؛
    4. Invite le Groupe spécial des observations de la Terre à considérer la surveillance mondiale du climat comme une priorité et à envisager celleci selon une approche qui assure un juste équilibre entre les systèmes d'observation in situ et les systèmes de télédétection; UN 4- يدعو الفريق المخصص المعني برصد الأرض إلى التعامل مع مسألة رصد المناخ العالمي كأولوية واعتماد نهج متوازن لتطبيق النُظم الموقعية ونُظم الاستشعار من بعد لرصد المناخ؛
    10. Premier colloque des membres du GEO pour les observations de la Terre, Séville (Espagne), 10 et 11 septembre UN 10- ندوة الفريق المختص برصد الأرض الأولى للمانحين بشأن بناء القدرات في مجال رصد الأرض، إشبيلية، اسبانيا، 10-11 أيلول/سبتمبر
    Le Sous-Comité a noté que la réduction des pertes humaines et matérielles causées par des catastrophes naturelles ou anthropogènes était l'un des neuf avantages pour la société visés dans le plan de 10 ans du Groupe technique pour les observations de la Terre (GEO) pour la mise en œuvre du GEOSS. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن التقليل من الخسائر في الأرواح والممتلكات من جراء الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان هو واحد من المنافع التسع التي تعود على المجتمع والتي تناولتها خطة التنفيذ العشرية الأعوام التي وضعها الفريق المختص برصد الأرض بشأن المنظومة " جيوس " .
    Satellite expérimental pour des observations de la Terre dans le spectre visible UN ساتل تجريبـي لرصد الأرض في الطيف المرئي
    Le système spatial Sitch2 fera des observations de la Terre et pourra être utilisé pour la défense et à l'appui de l'économie nationales. UN وسيقوم النظام الفضائي ستيش - 2 بعمليات لرصد الأرض وقد يستخدم لأغراض الدفاع الوطني ودعم الاقتصاد الوطني.
    60. En 2011, les inondations ont eu sur les chaînes d'approvisionnement alimentaire au Cambodge, au Myanmar, au Pakistan, en Thaïlande et au Vietnam une incidence qui a été surveillée grâce à des observations de la Terre. UN 60- وفي عام 2011، كان للفيضانات أثر على سلاسل إمدادات الأغذية في باكستان وتايلند وكمبوديا وميانمار، وقد رُصدت آنذاك باستخدام أرصاد الأرض.
    97. Le SBSTA a noté les progrès réalisés par le Groupe spécial des observations de la Terre concernant l'élaboration d'un plan décennal pour la mise en place d'un système intégré de systèmes mondiaux d'observation de la Terre (GEOSS). UN 97- ولاحظت الهيئة الفرعية التقدم الذي أحرزه فريق مراقبة الأرض المخصص في وضع خطة تنفيذ، تمتد لعشر سنوات، لنظام النُظم العالمية لمراقبة الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more