Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 30 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. | UN | ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Le Vice-Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 28 - ورد نائب الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le membre de l'Assemblée nationale a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 34 - وردت عضوة الجمعية الوطنية على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre et la Directrice ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 44 - ورد الوزير والمديرة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Vice-Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 28 - ورد نائب الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le membre de l'Assemblée nationale a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 34 - وردت عضوة الجمعية الوطنية على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Le Ministre et la Directrice ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. | UN | 44 - ورد الوزير والمديرة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 35 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. | UN | 6 - وردَّ المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
S.E. M. Stubb répond aux observations faites et aux questions posées. | UN | ورد معالي السيد ستوب على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
La Ministre et le professeur ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen. | UN | 72 - وردت الوزيرة والبروفيسورة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون. |
Au cours du débat interactif qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par l'animatrice, ainsi que par les représentants de la France et de l'Afrique du Sud. | UN | ٢٢ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها المشاركون في الحوار على التعليقات والتساؤلات التي طرحتها مديرة الحوار وممثلا فرنسا وجنوب أفريقيا. |
Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. | UN | وردّ المحاورون على ما أُبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة. |