Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | وردّ المشاركان في المنافسة على التعليقات والأسئلة. |
Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد المشاركون في الاجتماع على التعليقات والأسئلة. |
L'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées pendant le dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |
Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les délégations. | UN | وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود. |
Mme Guebre Sellassie répond aux observations formulées et aux questions posées. | UN | وردَّت السيدة سيلاسي على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Un débat s'ensuit, au cours duquel les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, des Bahamas, du Pérou, du Mexique, du Brésil et du Bénin. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وجزر البهاما، وبيرو، والمكسيك، والبرازيل، وبنن. |
Un débat s'ensuit, au cours duquel les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la Belgique, du Japon, de la France, de l'Éthiopie, du Viet Nam et de l'Indonésie. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو بلجيكا، واليابان، وفرنسا، وإثيوبيا، وفييت نام، وإندونيسيا. |
Un débat s'ensuit, au cours duquel les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de l'Équateur, du Guyana et du Brésil. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إكوادور، وغيانا، والبرازيل. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées. | UN | 11 -ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة المطروحة. |
Vadim Pistrinciuck, Ministre d'État et Ministre adjoint du travail, de la protection sociale et de la famille (République de Moldova), a répondu aux observations formulées et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. | UN | 68 - ورد على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفود فاديم بيسترينسيوس، وزير الدولة ونائب وزير العمل، الحماية الاجتماعية والأسرة، جمهورية مولدوفا. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants du Pérou, des États-Unis, du Canada, de l'Espagne, du Japon, du Mexique, de la Suisse, de la Norvège et de l'Allemagne, ainsi que par l'observateur de la Suède. | UN | 16 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بيرو والولايات المتحدة وكندا وإسبانيا واليابان والمكسيك وسويسرا والنرويج وألمانيا، وكذلك من المراقب عن السويد. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées pendant le dialogue. | UN | 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار. |
46. Pendant les débats qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la Suisse, d'Israël, de la Chine, de la Turquie et des États-Unis. | UN | 46- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، وإسرائيل، والصين، وتركيا، والولايات المتحدة. |
49. Pendant les débats qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la Turquie, des Philippines, du Burkina Faso et du Kenya. | UN | 49- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو تركيا، والفلبين، وبوركينا فاسو، وكينيا. |
Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de l'Égypte, du Bangladesh, de la Zambie, de l'Éthiopie, des États-Unis, du Cameroun, du Mexique, du Brésil et de l'Australie, ainsi que par les observateurs de la République-Unie de Tanzanie, de l'Ouganda, de la Norvège et du Soudan du Sud. | UN | 68 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي مصر، وبنغلاديش، وزامبيا، وإثيوبيا، والولايات المتحدة، والكاميرون، والمكسيك، والبرازيل، وأستراليا، وكذلك المراقبون عن جمهورية تنزانيا المتحدة، وأوغندا، والنرويج، وجنوب السودان. |
44. Pendant les débats qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de l'Égypte, de l'Union européenne, du Pérou, du Soudan, de la Chine, des Seychelles, des États-Unis d'Amérique, des Philippines et de l'Indonésie, ainsi que par ceux du Mécanisme mondial et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | 44- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، والاتحاد الأوروبي، وبيرو، والسودان، والصين، وسيشيل، والولايات المتحدة، والفلبين، وإندونيسيا، فضلاً عن ممثلي الآلية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les orateurs principaux répondent aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد المتكلمان الرئيسيان على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |
Au cours de l'échange de vues qui s'ensuit, l'orateur principal répond aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, de la République démocratique du Congo, du Togo, du Bénin, de Cuba et de Maurice. | UN | وتلا ذلك تبادل للآراء ردّ خلاله المتكلم الرئيسي على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طُرحت من كل من جمهورية فنـزويلا البوليفارية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتوغو وبنن وكوبا وموريشيوس. |