"observatoires urbains" - Translation from French to Arabic

    • المراصد الحضرية
        
    • مرصدا حضريا
        
    • مراصد حضرية
        
    • مرصد حضري
        
    • والمراصد الحضرية
        
    Stage régional sur le renforcement des capacités des observatoires urbains en matière de collecte et d'analyse des indicateurs de services urbains et de pauvreté urbaine UN تدريب إقليمي على تعزيز قدرات المراصد الحضرية على جمع وتحليل الخدمات الحضرية ومؤشرات الفقر في المناطق الحضرية
    Les observatoires urbains mondiaux d'ONU-HABITAT ont été également considérés comme des moyens d'assurer des travaux de recherche et un suivi efficaces. UN كما اعتبرت المراصد الحضرية العالمية لموئل الأمم المتحدة بمثابة قنوات تتحقق من خلالها البحوث والمراقبة الفعالة.
    Augmentation du nombre d'observatoires urbains locaux produisant des données améliorées sur les établissements humains UN زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية
    2012-2013 (estimation) : 274 observatoires urbains UN تقديرات الفترة 2012-2013: 274 مرصدا حضريا
    Dans les pays, 22 observatoires urbains nationaux et 125 observatoires urbains locaux ont été mis sur pied avec le concours d'ONU-Habitat dans l'ensemble de l'Afrique, de l'Asie, de l'Europe et de l'Amérique latine. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئ بمساعدة موئل الأمم المتحدة 22 مرصدا حضريا وطنيا و 125 مرصدا حضريا محليا في أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Tant au Mexique qu'à Alep, des observatoires urbains locaux ont été mis en place pour aider les villes à cibler les ressources et à suivre les progrès politiques. UN ففي كل من المكسيك وحلب، أقيمت مراصد حضرية محلية تساعد المدن على توجيه الموارد ورصد التقدم في تحقيق السياسات.
    Situation de départ 2001 : 106 observatoires urbains locaux et 19 observatoires urbains nationaux. UN بيانات خط الأساس2001: 106 مرصد حضري محلى و19 مرصد حضري وطني.
    L'augmentation projetée des ressources extrabudgétaires découle de l'affectation envisagée de nouveaux moyens de financement à des projets portant sur la politique sociale, la jeunesse et les observatoires urbains. UN وتعزى الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التمويل الجديد المتوقع للمشاريع المتعلقة بالسياسة الاجتماعية والشباب والمراصد الحضرية.
    Nombre d'observatoires urbains locaux en décembre 2003 : 15 UN عدد المراصد الحضرية المحلية في كانون الأول/ديسمبر 2003: 15
    Nombre d'observatoires urbains locaux en décembre 2005 : 35 UN عدد المراصد الحضرية المحلية في كانون الأول/ديسمبر 2005: 35
    Nombre d'observatoires urbains locaux en décembre 2007 : 80 UN عدد المراصد الحضرية المحلية في كانون الأول/ديسمبر 2007: 80
    Cette information pourra servir à observer les politiques et les lois, en sus des données recueillies par les observatoires urbains. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لرصد السياسات والتشريعات كتكملة للبيانات التي جمعتها المراصد الحضرية.
    Nombre d'observatoires urbains locaux et nationaux produisant, avec l'appui d'ONU-Habitat, des éléments d'information concrets aux fins de l'élaboration et de l'application des politiques UN عدد المراصد الحضرية المحلية والوطنية التي تنتج الأدلة اللازمة لرسم السياسات والتنفيذ بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Y ont participé des représentants de divers pays arabes s'occupant d'observatoires urbains locaux et nationaux. UN وحضر الاجتماع ممثلون من مختلف البلدان العربية من المشاركين في المراصد الحضرية المحلية والوطنية.
    Les participants ont examiné le rôle des observatoires urbains et de l'indice de prospérité des villes pour ce qui est de mesurer la mise en œuvre d'objectifs de développement durable dans la région arabe. UN وناقش الاجتماع دور المراصد الحضرية ومؤشر ازدهار المدن في قياس مدى تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    2004-2005 (estimation) : 35 observatoires urbains locaux UN التقديرات للفترة 2004-2005: 35 مرصدا حضريا محليا
    2006-2007 (objectif) : 80 observatoires urbains locaux UN الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 80 مرصدا حضريا محليا
    2006-2007 (estimation) : 20 observatoires urbains UN تقديرات الفترة 2006-2007: 20 مرصدا حضريا محليا
    Aide aux institutions de recherche dans la collecte de données socio-économiques aux niveaux central et municipal grâce à la création d'observatoires urbains locaux et centraux UN قَدم الدعم لمؤسسات البحوث في مجال جمع البيانات الاجتماعية، والاقتصادية على المستويين المركزي والبلدي وذلك عن طريق إنشاء مراصد حضرية محلية ومركزية
    Situation cible 2005 : 130 observatoires urbains locaux et 19 observatoires urbains nationaux. UN البيانات المستهدفة 2005: 130 مرصد حضري محلى و30 مرصد حضري وطني.
    Prie également la Directrice exécutive d'assurer la prise en compte des principes de ces deux campagnes par le biais des Bureaux régionaux d'ONU-HABITAT, des antennes régionales, des observatoires urbains et des institutions nationales et locales, ainsi que d'autres réseaux d'organisations communautaires, d'organisations non gouvernementales et d'associations municipales; UN 9 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تنسيق مبادئ الحملتين عن طريق المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة، عن طريق مؤسسات الربط الإقليمية، والمراصد الحضرية والمؤسسات القطرية والمحلية، وعن طريق الشبكات الأخرى للمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية والرابطات البلدية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more