"obtenez" - Translation from French to Arabic

    • تحصل على
        
    • احصل على
        
    • تحصل عليه
        
    • حصلت علي
        
    • يَحْصلُ على
        
    • احصلي على
        
    • إحصل على
        
    • ستحصلون
        
    • تعَال
        
    • قيّدها
        
    Vous obtenez un flingue gratuit en signant pour le Bureau. Open Subtitles تحصل على مسدسٍ مجاني عندما تسجل في المكتب
    Vous pensez qu'il est cahoteuse ici, attendre jusqu'à ce que vous obtenez sur une route dans la jungle du Vietnam. Open Subtitles الانتظار حتى تحصل على الطريق في الغابة فيتنام.
    obtenez un spray tan et quelques paillettes, vous pourriez faire un peu d'argent. Open Subtitles احصل على رذاذ تان وبعض الترتر و هل يمكن جعل بضعة دولارات.
    Voilà ce que vous obtenez lorsque votre arrière-plan est la technologie et pas biochimie. Open Subtitles هذا ما تحصل عليه عندما تكون لديك خلفية تقنية وليست كيمياء حيوية
    Les plaies sur votre corps que je vais couper pour cacher l'arme ne seront pas fatales ... seulement si le saignement s'arrête ... et que vous obtenez une transfusion sanguine dans les 22 minutes. Open Subtitles الجراح بجسدك التي سأقطعها لإخفاء المسدس، لن تكون قاتله ...فقط إذا توفق النزيف و حصلت علي نقل دم خلال 22 دقيقة
    obtenez tout enlever ce pont qui n'est pas fixée au sol. Open Subtitles يَحْصلُ على كُلّ شيءِ مِنْ ذلك الطابقِ الذي لَمْ يُثَبّتْ أسفل.
    - obtenez son emploi du temps. Open Subtitles احصلي على برنامجها سنلاحقها أينما ذهبت
    obtenez un travail, homme ! Regardez, vous sont cannette de fil superbe de fuckin. Open Subtitles إحصل على عمل، يا رجل انظر , أنت شرطي خارق لعين
    Smithers, servez-moi un verre d'eau. Maintenant appuyez sur mon abdomen. Soit vous obtenez cette signature soit je vous charge de redémarrer notre centrale à Tchernobyl Open Subtitles صبَ لي كأساً من الماء والان اعصر صدري والان اما ان تحصل على ذلك التوقيع او ستكون انت المسؤول
    Même quand vous désactivé le contrôle de traction, il ne s'enlève pas complêtement, donc vous vous n'obtenez que des kilomètre de sous-virage. Open Subtitles حتى عند تشغيل التحكم في الجر قبالة، ليس تماما قبالة، حتى تحصل على مجرد ميل وميل من الإستدارة الكئيب.
    Je veux dire, à venir en Inde, c'est ce que vous vous rendez compte, que si vous laissez votre vie sauvage dans la ville et vous embrasser vraiment, alors c'est la récompense que vous obtenez. Open Subtitles القدوم إلى الهند يجعلك تدرك أنك إذا أدخل الحياة البريّة إلى المدن وحقًّا تبنيتها تحصل على هذه الجائزة
    Nous allons vous obtenez quelque chose pour vous aider à respirer un peu mieux. Open Subtitles نحن ستعمل تحصل على شيء لمساعدتك على التنفس أسهل قليلا.
    Vous ne recevez pas un avocat, sauf si nous disons que vous obtenez un avocat. Open Subtitles لا تحصل على محامٍ حتى نقول أنك ستحصل على واحد
    obtenez et passez le marché. Témoignez et c'est fini. Open Subtitles احصل على الصفقة وأجر التبادل واشهد وسينتهي الأمر
    obtenez cette interview très vite, ou on trouvera quelqu'un qui le pourra. Open Subtitles احصل على هذه المقابلة بسرعه أو سنجد شخص يستطيع
    Bien, tant que vous n'avez pas le nom et le numéro de son docteur, et que vous n'obtenez pas une ordonnance par téléphone, vous allez devoir l'emmener aux urgences, OK ? Open Subtitles اذا لم يكن لديك رقم و اسم دكتوره و احصل على اذن عبر الهاتف يجب عليكي ان تأخذيه للطواريء
    Non, c'est ce que vous obtenez quand un système est retenu ensemble par du scotch pendant 30 ans. Open Subtitles كلا، هذا ما تحصل عليه عندما يُبقي شريط لاصق نظاماً قديماً لـ30 عاماً.
    Le genre de paix que vous obtenez lorsque vous tirez sur votre femme? Open Subtitles النوع من السلام الذي تحصل عليه عندما تطلق النار على قاتل زوجتكَ؟
    Vous êtes membre du parti du gouverneur, voilà pourquoi vous obtenez ces contrats! Open Subtitles إذاً, أنت عضو في حزب "بريك" ؟ الآن فهمت لماذا حصلت علي كل العقود الكبيرة
    obtenez le équipe médicale sur le double! Open Subtitles تاجرت: يَحْصلُ على الفريقِ الطبيِ على الضِعفِ!
    J'ai un deuxième appel. obtenez des réponses et classez son dossier. Open Subtitles (كايت)، سأنهي المكالمة احصلي على بعض الإجابات، وأغلقي ملفّه
    obtenez l'artefact et tuez-le. Open Subtitles إحصل على المصنوعة اليدوية وإقتله
    Vous obtenez les codes, lancez les missiles. Mais pas dans l'espace, car il n'y a rien. Open Subtitles ستحصلون على الرموز ، وتطلقون الصواريخ، لكنليستجاهالفضاء...
    Le temps est en haut. obtenez ici. Open Subtitles إنتهى الوقت، تعَال هُنا.
    Descendez-moi Non obtenez les ourlets de son Open Subtitles -قيّدها. قيّدها لا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more