"obtient le" - Translation from French to Arabic

    • يحصل على
        
    • الحاصل هو
        
    Le parti politique qui obtient le plus de sièges est appelé à former le gouvernement. UN وتُوجَّه الدعوة للحزب السياسي الذي يحصل على أغلبية المقاعد في البرلمان إلى تشكيل الحكومة.
    Le candidat qui obtient le plus de voix est élu. UN ويُنتخب المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    Le nouveau obtient le téléphone caca. Quoi ? Open Subtitles الرجل الجديد يحصل على هاتف المواسير ماذا؟
    Ensuite, celui qui gagne la chasse, obtient le grand titre. Open Subtitles وعندئذ اي متنافس يفوز بالصراع يحصل على التصفيق الكبير
    Et qui obtient le plus gros bonus à Noël pour son travail de courtier ? Open Subtitles في عيد الميلاد ، من يحصل على ربح اكبر في عيد الميلاد كوسيط عادي؟ مسؤول مراقبة الإلتزام باللوائح.
    Tout étranger qui obtient le statut de réfugié en Roumanie doit se conformer à la législation roumaine et aux dispositions des conventions internationales relatives au statut des réfugiés auxquelles la Roumanie est partie. UN وعلى اﻷجنبي الذي يحصل على وضع اللاجئ في رومانيا أن يمتثل للتشريعات الرومانية والاتفاقيات الدولية المتعلقة بوضع اللاجئ التي تكون رومانيا طرفاً فيها.
    Une carte d'identité de réfugié et un document de voyage seront délivrés au demandeur qui obtient le statut de réfugié qui sera autorisé à vivre légalement dans la RAS de Macao. UN وتصدر لمقدم الطلب الذي يحصل على مركز اللاجئ بطاقة هوية ووثيقة سفر خاصتين باللاجئين، ويُسمح له بالبقاء في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بصورة قانونية.
    Qui décidera qui obtient le remède ? Open Subtitles حسنا، من سيقرر من يحصل على العلاج؟
    FCB obtient le premier stun. Open Subtitles دعم تلبورتينغ في. FCB يحصل على الصاعقة الأولى.
    "L'oiseau lève-tôt a le ver, mais la deuxième souris obtient le fromage." Open Subtitles "الطير المبكر يحصل على الدودة لكن الفأر الثاني يحصل على الجبن ".
    Si Sloane obtient le terminal, l'Alliance pourrait espionner des personnalités importantes. Open Subtitles إذا سلون يحصل على ahold تلك المحطة الطرفية، التحالف سيتصنّت على الشركات، تنفيذ ياو، الحملات السياسية.
    Selon le nouveau système, le premier ministre est élu au scrutin direct. Le candidat qui obtient le plus de voix est de la même façon invité à tenter de former une coalition de gouvernement, même si son parti n’est pas sorti majoritaire des élections à la Knesset. UN ولكن في النظام الجديد أصبح رئيس الوزراء ينتخب بالانتخاب المباشر وأصبح المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو الذي يُدعى إلى محاولة تشكيل ائتلاف حكومي، حتى إذا لم يكن حزبه قد حصل على أكبر عدد من الأصوات في انتخابات الكنيست.
    a) Le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix est élu membre du Sous—Comité; UN (أ) المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات يصبح عضواً في اللجنة الفرعية؛
    a) Le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix est élu membre du Sous—Comité; UN (أ) يصبح المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات عضواً في اللجنة الفرعية؛
    a) Le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix est élu membre du Sous—Comité; UN )أ( المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات يصبح عضواً في اللجنة الفرعية؛
    La proposition qui obtient le plus de suffrages est la décision finale de la Conférence sur la prorogation du Traité, à condition qu'elle ait été appuyée par la majorité des États Parties au Traité, conformément au paragraphe 2 de l'article X; UN ويكون الاقتراح الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات هو القرار النهائي للمؤتمر بشأن تمديد المعاهدة، شريطة أن يكون هذا القرار قد حظي بتأييد أغلبية أطراف المعاهدة وفقا للمادة العاشرة - ٢.
    a) Le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix est élu membre du Sous—Comité; UN )أ( المرشﱠح الذي يحصل على عدد أكبر من اﻷصوات يصبح عضواً في اللجنة الفرعية،
    4. Le parti ou la coalition de partis qui obtient le plus grand nombre de représentants élus forme le Gouvernement, dont le chef est le Premier Ministre. UN 4- ويشكل الحكومة التي يترأسها رئيس وزراء الحزب أو ائتلاف الأحزاب الذي يحصل على أكبر عدد من الممثلين المنتخبين، ويؤدي مجلس الوزراء المهام التنفيذية للدولة.
    Si, au cours de l'élection, il s'avère que deux ressortissants d'un État Partie remplissent les conditions requises pour être élus membres du Sous-Comité de la prévention, c'est le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix qui est élu. UN 2 - إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يكون المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو عضو اللجنة الفرعية.
    Si, au cours de l'élection, il s'avère que deux ressortissants d'un État Partie remplissent les conditions requises pour être élus membres du Sous-Comité de la prévention, c'est le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix qui est élu. UN 2 - إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يكون المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو عضو اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Après les ajustements correspondant à la variation des stocks, aux déchets employés comme semences et aliments pour animaux et aux utilisations industrielles non alimentaires, on obtient le volume d'aliments disponibles pour la consommation On ne fait aucune correction pour les pertes et déchets au niveau du commerce de détail et des ménages. UN وعندما يتم تعديل هذا الرقم على أساس مراعاة تغيرات المخزون، ونفايات اﻷغذية المستخدمة كبذور وكأعلاف للحيوانات، والاستخدامات الصناعية غير الغذائية، يكون الحاصل هو إمدادات اﻷغذية المتاحة للاستهلاك)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more