"océan dans" - Translation from French to Arabic

    • المحيطات في
        
    • المحيط في
        
    • والمحيطات في
        
    Cette mission vise à mieux faire comprendre le rôle que jouent l'humidité des sols et la salinité de l'océan dans la régulation du cycle de l'eau. UN وتهدف هذه البعثة إلى تحسين فهم الدور الذي تؤديه رطوبة التربة وملوحة المحيطات في تنظيم الدورة الطبيعية للمياه.
    GOOS-mer Noire et GOOS-Afrique prévoient de tenir des réunions en 2001 pour développer les activités du Système mondial d'observation de l'océan dans ces zones. UN ويخطط برنامج النظام العالمي لرصد المحيطات في البحر الأسود وبرنامج النظام العالمي لرصد المحيطات في أفريقيا لعقد اجتماعات في عام 2001 لتطوير النظام العالمي لرصد المحيطات في تلك المناطق.
    Un nouveau programme régional de la COI à Perth (Australie) aide à développer les activités du Système mondial d'observation de l'océan dans l'océan Indien. UN ويقدم مكتب البرنامج الإقليمي الجديد التابع للجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية الكائن في بيرث بغرب أستراليا المساعدة في تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات في المحيط الهندي.
    Le Système mondial d'observation de l'océan dans les îles du Pacifique et le Réseau de gestion et le Forum de la zone marine protégée des Caraïbes ont rassemblé et normalisé les données concernant l'océan Pacifique et les zones marines protégées. UN وقام نظام رصد المحيطات في جزر المحيط الهادئ وشبكة إدارة ومنتدى المناطق المحمية البحرية في منطقة البحر الكاريبي بدمج وتوحيد المعلومات المتعلقة بالمحيط الهادئ والمناطق المحمية البحرية على التوالي.
    Je ne traverse pas tout l'océan dans un cercueil. Open Subtitles لن أبحر للجانب الآخر من المحيط في صندوق صنوبر.
    Le renforcement de la coopération avec la COI s'applique également à l'Expérience mondiale sur la circulation océanique de la COI, qui a été élargie pour inclure les interactions entre l'atmosphère, les glaciers et l'océan dans les latitudes australes. UN وسيشمل التعاون الأوثق مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا التجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي والتي توسعت لكي تضم التفاعلات بين الجو والجليد والمحيطات في المناطق الجنوبية.
    Les individus qui empruntent la voie maritime pour franchir clandestinement les frontières internationales risquent leur vie en entreprenant un voyage périlleux sur l'océan dans des bateaux surchargés ou peu sûrs. UN ويتعرض الأشخاص الذين يستخدمون الطرق البحرية لعبور الحدود الدولية خلسة حيواتهم للخطر إذ يقومون برحلات خطيرة عبر المحيطات في سفن مزدحمة أو غير مأمونة.
    Je voudrais signaler à ce propos que le deuxième colloque international, < < L'océan dans un monde riche en CO2 > > , se tiendra au musée océanographique de Monaco du 6 au 8 octobre 2008. UN وفي هذا الصدد، أود الإشارة إلى أن الندوة الثانية عن المحيطات في عالم يكثر فيه ثاني أكسيد الكربون بتركيزات كثيفة ستُعقد في متحف موناكو الخاص بعلم المحيطات من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En 2009, la Conférence mondiale sur les océans, forum mondial sur les océans, a réuni des ministres et chefs de délégation, des experts, des scientifiques et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour examiner les menaces qui pèsent sur l'océan, les effets des changements climatiques sur l'océan et le rôle de l'océan dans les changements climatiques. UN 20 - وفي عام 2009، عُقد المؤتمر العالمي للمحيطات، وهو منتدى عالمي معني بالمحيطات حضره وزراء ورؤساء وفود وخبراء وعلماء ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية لمناقشة الأخطار التي تهدد المحيطات، وآثار تغير المناخ على المحيطات، ودور المحيطات في تغير المناخ.
    La COI-UNESCO, l'AIEA, le Comité scientifique pour les recherches océaniques et le Programme international sur la géosphère et la biosphère ont organisé une série de colloques internationaux sur le thème < < L'océan dans un monde à forte concentration de CO2 > > . UN وقامت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة العلمية لبحوث المحيطات والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، بتنظيم سلسلة من الندوات الدولية بشأن موضوع " المحيطات في عالم تزداد فيه نسبة غاز ثاني أكسيد الكربون " .
    Le Census of Marine Life (CoML - Centre d'études de la vie marine) est un réseau mondial regroupant des chercheurs de plus de 70 pays qui étudient la diversité, la distribution et l'abondance de la flore et de la faune marines dans le cadre d'un programme de 10 ans, lancé en 2000, dont l'objet est d'étudier les organismes qui ont vécu dans l'océan dans le passé, ceux qui y vivent de nos jours et ceux qui y vivront à l'avenir. UN 77 - منظمة " تعداد الأحياء البحرية " هي شبكة عالمية من الباحثين فيما يزيد عن 70 بلدا تقوم بدراسة تنوع الفلورا والفونة البحرية وتوزيعها ومعدل انتشارها. وهي عبارة عن برنامج مدته 10 سنوات بدئ في عام 2000 ويهدف إلى دراسة الكائنات التي كانت تعيش في المحيطات في الماضي والكائنات التي تعيش فيه حاليا والكائنات التي ستعيش فيه في المستقبل.
    Au moment de sa création en 1969, le CIPSRO était particulièrement efficace pour promouvoir et faire exécuter de grands programmes de recherche océanographique qui ont notamment abouti à une meilleure compréhension des interactions entre l'océan et l'atmosphère et du rôle de l'océan dans les changements climatiques. UN 605 - كانت اللجنة المشتركة بين الأمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات ذات فعالية كبيرة عند إنشائها في عام 1969 في ترويج وتنفيذ البرامج الرئيسية في مجال البحوث المتعلقة بالمحيطات والتي نجم عنها على سبيل المثال زيادة الفهم للتفاعلات بين المحيطات والغلاف الجوي ودور المحيطات في تغير المناخ.
    En septembre 2009, la conférence sur l'observation de l'océan < < OceanObs'09 > > , intitulée < < Observation de l'océan pour la société : des bénéfices durables, réalisation du potentiel > > , sera l'occasion de débattre des besoins en matière d'observation de l'océan dans des domaines non couverts par les systèmes en place tels que la biologie, la géochimie biologique, le carbone, les nutriments. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، سيتيح مؤتمر مراقبة المحيطات " OceanObs ' 09 " الذي يعقد في إطار موضوع " مراقبة المحيطات لحساب المجتمع: الحفاظ على المنافع وتحقيق الإمكانات``()، الفرصة للمشاركين لمناقشة احتياجات مراقبة المحيطات في مجالات مثل مجالات البيولوجيا والكيمياء الأحيائية والكربون والمغذيات لا تغطيها الآن النظم الحالية().
    Hmm, que fait l'océan dans le ciel ? Open Subtitles ما يفعل المحيط في السماء
    La région polarise actuellement l'intérêt et les activités du Programme international sur la géosphère et la biosphère (en particulier en ce qui concerne la partie portant sur les interactions terre/océan dans la zone côtière), du Programme pour les mers régionales du PNUE, du FEM et l'OMI. UN وأصبحت هذه المنطقـة اﻵن محـل تركيـز للاهتمـام والنشـاط من جانب البرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي )لا سيما بالنسبة لشقه المعني بالتفاعلات بين اليابسة والمحيطات في المنطقة الساحلية(، وبرنامج البحار الاقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمية، والمنظمة البحرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more