"océanographie" - Translation from French to Arabic

    • الأوقيانوغرافيا
        
    • علم المحيطات
        
    • لعلوم المحيطات
        
    • الأوقيانوغرافية
        
    • للأوقيانوغرافيا
        
    • علوم البحار
        
    • علوم المحيطات
        
    • بعلوم المحيطات
        
    • العلوم البحرية
        
    • وعلم المحيطات
        
    • أوقيانوغرافية
        
    • بعلم المحيطات
        
    • وعلوم المحيطات
        
    • علم البحار
        
    • لعلم المحيطات
        
    On doit disposer d'informations sur l'océanographie physique pour évaluer l'influence potentielle du panache issu de l'exploitation minière. UN ويجب توفير المعلومات عن الأوقيانوغرافيا المادية من أجل تقدير التأثير المحتمل للانبعاث العمودي الناجم عن التعدين.
    Son Secrétaire général est d'ailleurs docteur en océanographie. UN بل الواقع أن أمينه العام هو أستاذ في علم الأوقيانوغرافيا.
    1981 Licence en océanographie à l'Université nationale de Séoul UN 1981 شهادة البكالوريوس في علم المحيطات من جامعة سيول الوطنية، جمهورية كوريا
    — Océanographe et chercheur chef d'équipe à l'Institut espagnol d'océanographie. UN - اخصائي علوم بحار وباحث ورئيس مجموعة باحثين بالمعهد الاسباني لعلوم المحيطات.
    Matières complémentaires : océanographie physique, y compris géophysique et géologie marines. UN ومجاز في الفيزياء الأوقيانوغرافية بما في ذلك الجيوفيزياء البحرية والجيولوجيا.
    Fonctions à l'Institut nigérian d'océanographie et de recherche marine UN المسؤوليات لدى المعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية
    1965-1966 : Diplôme d'études supérieures en océanographie UN - ١٩٦٥ - ١٩٦٦: دبلوم الدراسات العليا في علوم البحار.
    On doit disposer d'informations sur l'océanographie physique pour évaluer l'influence potentielle du panache de l'exploitation minière. UN ويجب توفير المعلومات عن الأوقيانوغرافيا المادية من أجل تقدير التأثير المحتمل للانبعاث العمودي الناجم عن التعدين.
    :: Cours d'océanographie physique, Japon UN :: دورة دراسية في الأوقيانوغرافيا الفيزيائية، اليابان
    Prix décerné par le Président de la République de Corée pour ses travaux accomplis dans le domaine de l'océanographie géologique UN 1989 رسالة استحسان في مجال الأوقيانوغرافيا الجيولوجية من رئيس جمهورية كوريا
    Il doit améliorer la prévision, la surveillance et les recherches météorologiques et être le point de départ de l'océanographie opérationnelle mondiale. UN وهذا النموذج مصمم لتحسين أعمال التنبؤ والرصد والبحث المتعلقة بالطقس والمناخ، ويعمل كذلك باعتباره أساس الأوقيانوغرافيا التشغيلية العالمية.
    1981 Licence en océanographie à l’Université nationale de Séoul, République de Corée UN ١٩٨١ شهادة البكالوريوس في علم المحيطات من جامعة سيول الوطنية، جمهورية كوريا
    Le Partenariat a été créé par un groupe d'institutions de recherche marine pour renforcer leur contribution à l'océanographie mondiale. UN وقد أنشأت الشراكة مجموعة من مؤسسات البحث في المجال البحري لتعزيز جهودها التعاونية من أجل دعم علم المحيطات في العالم.
    Gestion du Centre international de physique théorique de Trieste (Italie); poursuite de la coopération dans les domaines de l'océanographie et de l'hydrologie. UN تسيير أعمال المركز الدولي للطبيعة النظرية في ترييستا بإيطاليا؛ ومواصلة التعاون في مجال علم المحيطات وعلم المياه.
    A commencé ses activités à l'Institut espagnol d'océanographie en mars 1972. UN بدأ أنشطته بالمعهد الاسباني لعلوم المحيطات في شهر آذار/مارس ١٩٧٢.
    — Membre du Conseil d'édition de l'Institut espagnol d'océanographie pour la série des rapports techniques. UN - عضو مجلس تحرير سلسلة التقارير الفنية الصادرة عن المعهد الاسباني لعلوم المحيطات.
    I. océanographie physique : régime des courants, température et turbidité UN أولا - الأوقيانوغرافية الطبيعية: ظروف التيارات، ودرجة الحرارة
    En 1996, le FONDAP océanographie et biologie marine et le FONDAP Mathématiques appliquées ont été créés. UN وفي عام 1996، أنشئ برنامج للأوقيانوغرافيا والبيولوجيا البحرية وبرنامج للرياضيات التطبيقية في إطار صناديق الدراسات المتقدمة.
    Activités professionnelles 1963-1968 : Chargé de recherches à l'Institut d'océanographie et des pêches UN - ١٩٦٣ - ١٩٦٨: باحث مساعد، معهد علوم البحار ومصائد اﻷسماك.
    Chef du Département d'océanographie et de modélisation du développement des zones côtières UN رئيس إدارة علوم المحيطات وتخطيط تطوير المنطقة الساحلية
    Des efforts concertés et des approches communes seront encouragés en ce qui concerne les activités intersectorielles et multidisciplinaires, en ayant recours aux mécanismes spécialisés existants, notamment le Comité intersecrétariats des programmes scientifiques relatifs à l'océanographie. UN وستشجع الجهود المتضافرة والنهج المشتركة فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة بين القطاعات والمتعددة التخصصات، مع استغلال اﻵليات المتخصصة القائمة، مثل اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلوم المحيطات.
    103. La gestion des risques écologiques fait l'objet d'initiatives dans les domaines des sciences de la mer, de la terre et de l'océanographie. UN ١٠٣ - تجري معالجة موضوع إدارة اﻷخطار البيئية من خلال أنشطة في ميادين العلوم البحرية وعلوم المحيطات والعلوم اﻷرضية.
    Comores: indices de vulnérabilité, coefficients d'émission, ressources en eau, zones côtières et océanographie UN جزر القمر: المؤشرات المتعلقة بسرعة التأثر، وعوامل الانبعاثات، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، وعلم المحيطات
    Les navires effectuant des études de l'océanographie physique et de la biologie marine des fonds océaniques sont souvent équipés de laboratoires autonomes et d'instruments pour le stockage et l'analyse des données recueillies. UN وتجري السفن أعمال مسح أوقيانوغرافية فيزيائية وأخرى للأحياء البحرية بالقاع، وتكون مزوَّدة في أغلب الأحيان بمختبرات مستقلة وأجهزة لتحليل البيانات المجمَّعة وتخزينها. المركبات الغاطسة المأهولة
    J'adore l'océanographie, les bonbons à la pastèque, et coup de bol pour vous, je fais tomber plein de nourriture sous la table. Open Subtitles أنا مولوع بعلم المحيطات و أحب مربى البطيخ و لحسن حظكم أنا أسقط الكثير من الطعام على مائدة العشاء
    Les conférences ont eu lieu au Musée national d'océanographie de Stralsund. UN وقد ألقيت المحاضرات في متحف علم البحار بالمتحف اﻷلماني في شترالسوند.
    La deuxième session de la Commission mixte, tenue en 2005, a abouti à un plan d'océanographie opérationnelle et de météorologie marine pour les quatre prochaines années (2005-2009). UN ووضعت الدورة الثانية للجنة المشتركة في عام 2005 خطة عمل لعلم المحيطات وعلم الأرصاد الجوية البحرية التشغيليين للأعوام الأربعة المقبلة 2005-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more