"océanographiques et" - Translation from French to Arabic

    • الأوقيانوغرافية والدراسات
        
    • واﻷوقيانوغرافيا واﻷرصاد
        
    • المحيطات والأرصاد
        
    • والمحيطية
        
    • والأوقيانوغرافية
        
    • اﻷوقيانوغرافية وإمكانية
        
    b) Description du programme d'études océanographiques et écologiques de base qui sera exécuté conformément au Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptées par l'Autorité en matière d'environnement. UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية التي ستنفذ وفقا للنظام والقواعد والأنظمة والإجراءات البيئية التي تضعها السلطة.
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques, conformément au présent Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptées par l'Autorité en matière d'environnement, qui permette d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد أنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description d'un programme d'études océanographiques et écologiques, conformément au présent Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptées par l'Autorité en matière d'environnement, qui permette d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد أنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    f) Établir une base de données à l'appui du programme de surveillance de l'environnement de l'Autorité (environnement matériel, données biologiques, océanographiques et météorologiques de base); UN )و( إنشاء قاعدة بيانات لدعم برنامج السلطة لرصد البيئة )البيئة المادية، والبيانات اﻷساسية في مجالات البيولوجيا واﻷوقيانوغرافيا واﻷرصاد الجوية(؛
    La République de Corée se proposait de participer au Système mondial d'observation par satellite doté de nouveaux satellites géostationnaires (communications, données océanographiques et données météorologiques) dont le lancement est projeté en 2008. UN وتعتزم جمهورية كوريا المشاركة في نظام المراقبة العالمي الفضائي بسواتلها الجديدة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والخاصة بالاتصالات ودراسة المحيطات والأرصاد الجوية والمقرر إطلاقها في عام 2008.
    Mesurant le même champ de vue, cet appareil opérant dans plusieurs bandes spectrales permet, après traitement, de procéder à une analyse multibande pour définir plus précisément des paramètres hydrologiques, océanographiques et météorologiques. UN وعند قياس نفس الصورة، يتيح هذا الطيف من الموجات المتعددة من حيث طولها، بعد المعالجة، إجراء تحليل طيفي يحدد على نحو ذي دقة معززة المعطيات المائية والمحيطية والجوية.
    Les données sont incorporées opérationnellement dans toute une variété de modèles météorologiques et océanographiques, et sont aussi archivées pour les applications en différé. UN ويجرى إدخال البيانات عن طريق عمليات تشغيلية في مجموعة متنوعة من النماذج الجوية والأوقيانوغرافية فضلا عن حفظها لاستخدامها في تطبيقات مؤجلة للنسق.
    295. Grâce à la fin de la guerre froide, les sciences marines ont pu avoir accès à des masses considérables de données océanographiques et à de nouveaux équipements de recherche. UN ٢٩٥ - ومن العوائد التي نتجت في فترة ما بعد الحرب الباردة أن العلوم البحرية استفادت استفادة هائلة من نشر كميات ضخمة من البيانات اﻷوقيانوغرافية وإمكانية استعمال معدات أوقيانوغرافية جديدة.
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques prescrite par le présent Règlement et les règles, règlements et procédures d'ordre environnemental établis par l'Autorité, qui permettraient d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration proposées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques prescrite par le présent Règlement et les règles, règlements et procédures d'ordre environnemental établis par l'Autorité, qui permettraient d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration proposées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد أنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques prescrite par le présent Règlement et les règles, règlements et procédures d'ordre environnemental établis par l'Autorité, qui permettraient d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration proposées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد أنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques prescrite par le présent Règlement et les règles, règlements et procédures d'ordre environnemental établis par l'Autorité, qui permettraient d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration proposées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد أنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques, conformément au Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptés par l'Autorité en matière d'environnement, qui permettent d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toutes recommandations qui pourraient être formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا للنظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) Un exposé du programme d'études océanographiques et environnementales, conformément au Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptés par l'Autorité en matière d'environnement, permettant d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toute recommandation que pourrait formuler la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقاً للنظام ولأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل لأنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) Présentation du programme d'études océanographiques et environnementales de base qui sera exécuté conformément au Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptées par l'Autorité en matière d'environnement. Ces études permettront d'évaluer l'impact potentiel sur l'environnement des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toutes recommandations formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا للنظام، ووفقا للقواعد والأنظمة والإجراءات البيئية المتبعة لدى السلطة التي تتيح إجراء تقييم للتأثير البيئي الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques, conformément au Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptés par l'Autorité en matière d'environnement, qui permettent d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toutes recommandations qui pourraient être formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا للنظام، ووفقا للقواعد والأنظمة والإجراءات البيئية المتبعة لدى السلطة التي تتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) La description du programme d'études océanographiques et écologiques, conformément au Règlement et aux règles, règlements et procédures adoptés par l'Autorité en matière d'environnement, qui permettent d'évaluer l'impact environnemental potentiel des activités d'exploration envisagées, compte tenu de toutes les recommandations qui pourraient être formulées par la Commission juridique et technique; UN (ب) وصف لبرنامج الدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية التي ستجرى وفقاً للنظام والقواعد والأنظمة والإجراءات التي تقررها السلطة الدولية لقاع البحار. وستتيح تلك الدراسات الأساسية إجراء تقييم للأثر المحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    f) Établir une base de données à l’appui du programme de surveillance de l’environnement de l’Autorité (environnement matériel, données biologiques, océanographiques et météorologiques de base); UN )و( إنشاء قاعدة بيانات لدعم برنامج السلطة لرصد البيئة )البيئة المادية، والبيانات اﻷساسية في مجالات البيولوجيا واﻷوقيانوغرافيا واﻷرصاد الجوية(؛
    b) Bulletins d'alerte climatique coordonnés par la Commission. Publiés tous les mois, ces bulletins recueillent les informations océanographiques et météorologiques de la région et posent un pronostic à court terme; UN (ب) نشرات التنبيه المناخية التي تنسِّقها اللجنة - تصدر هذه النشرات كل شهر وهي تتيح مجموعة من المعلومات عن المحيطات والأرصاد الجوية للمنطقة في وثيقة واحدة، إلى جانب توقعات قصيرة الأجل؛
    Dans la plupart des cas, ces systèmes consistaient en un réseau de stations d'observation et de surveillance chargées de recueillir des données météorologiques, océanographiques et hydrologiques. UN وفي معظم الحالات تتكون هذه النظم من شبكة من محطات المراقبة والرصد التي تقوم بجمع البيانات الخاصة بالآثار الجوية والأوقيانوغرافية والهيدرولوجية.
    Dans un précédent rapport, on a mentionné les avantages qu’ont retirés les sciences marines de la publication de grandes quantités de données océanographiques et de l’accès à du matériel océanographique qui n’étaient jusque-là disponibles qu’à des fins militaires (voir A/51/645, par. 295 à 297). UN ٤٣٩ - تمت اﻹشارة في تقرير سابق إلى الفوائد التي تعزى الى العلوم البحرية من نشر كميات ضخمة من البيانات اﻷوقيانوغرافية وإمكانية استعمال معدات أوقيانوغرافية جديدة كانت من قبل متاحة لﻷغراض العسكرية فقط. )انظر A/51/645، الفقرات ٢٩٥- ٢٩٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more