"occidental par" - Translation from French to Arabic

    • الغربية عن طريق
        
    • الغربية الصادر
        
    • الغربية من جانب
        
    2. Rend hommage au Secrétaire général et à son représentant spécial pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ ـ تشيد باﻷمين العام وبممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Il faut trouver une solution acceptable de part et d'autre qui assure l'autodétermination de la population du Sahara occidental par des négociations directes, sans conditions préalables. UN ويجب إيجاد حل مقبول يسمح بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية عن طريق المفاوضات المباشرة وبدون شروط مسبقة.
    2. Rend hommage au Secrétaire général pour son action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام لﻹجراءات التي اتخذها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Si l'on considère la décision adoptée en 1933 par la Cour permanente de Justice internationale (Groenland oriental), et d'autre part l'avis consultatif émis au sujet du Sahara occidental par la Cour internationale de Justice en 1975, il apparaît clairement que dans l'intervalle la pensée juridique avait évolué en ce qui concerne la place des peuples autochtones. UN ويتضح أن التفكير القانوني قد تطور فيما يتعلق بمكانة الشعوب اﻷصلية بين قرار محكمة العدل الدولية الدائمة لعام ٣٣٩١ )غرينلاند الشرقية( وقرار محكمة العدل الدولية بشأن الصحراء الغربية الصادر في عام ٥٧٩١.
    L'Appel de Genève a fait état de la destruction de mines antipersonnel stockées au Sahara occidental par un signataire de la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève. UN وأبلغ نداء جنيف عن تدمير ألغام مضادة للأفراد مخزنة في الصحراء الغربية من جانب جهة موقعة على صك الالتزام.
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et à son représentant spécial adjoint pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢- تشيد باﻷمين العام وبنائب ممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛ ـ
    2. Rend hommage au Secrétaire général et au personnel de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour leur action en vue du règlement de la question du Sahara occidental par la mise en oeuvre du plan de règlement; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    En 1988, le Secrétaire général présentait des propositions de règlement du conflit appelant à un règlement juste et définitif de la question du Sahara occidental par l'instauration d'un cessez-le-feu et l'organisation d'un référendum sur l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. Depuis lors, le Conseil de sécurité a recherché activement une issue au conflit sur le Sahara occidental. UN 6 - ومنذ عام 1988، عندما قدم الأمين العام اقتراحات التسوية التي دعا فيها إلى تسوية عادلة ونهائية لمسألة الصحراء الغربية عن طريق وقف إطلاق النار وعقد استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية، ومجلس الأمن يعمل بنشاط من أجل التوصل إلى تسوية للصراع بشأن الصحراء الغربية.
    58. M. Smirnov (Fédération de Russie), tout en déplorant l'absence du consensus traditionnel à ce sujet, dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution car son gouvernement a pour position de principe qu'il faut rechercher un règlement pacifique au problème du Sahara occidental par des moyens politiques, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité. UN 58 - السيد سميرنوف (الاتحاد الروسي): قال إنه مع أن وفده يأسف لما حدث من حيود عن التوافق التقليدي في الآراء، فإنه قد صوَّت مؤيدا لمشروع القرار لأن الموقف المبدئي الذي تتخذه حكومته هو أنه يتعين التوصل إلى حل سلمي لمسألة الصحراء الغربية عن طريق الوسائل السياسية، وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    Si l'on considère la décision adoptée en 1933 par la Cour permanente de Justice internationale (Groenland oriental), et d'autre part l'avis consultatif émis au sujet du Sahara occidental par la Cour internationale de Justice en 1975, il apparaît clairement que dans l'intervalle la pensée juridique avait évolué en ce qui concerne la place des peuples autochtones. UN ومن الواضح أن التفكير القانوني قد تطور فيما يتعلق بوضع الشعوب الأصلية بين قرار محكمة العدل الدولية الدائمة في عام 1933 (غرينلاند الشرقية) وقرار محكمة العدل الدولية بشأن الصحراء الغربية الصادر في عام 1975.
    Si l'on considère la décision adoptée en 1933 par la Cour permanente de Justice internationale (Groenland oriental), et d'autre part l'avis consultatif émis au sujet du Sahara occidental par la Cour internationale de Justice en 1975, il apparaît clairement que dans l'intervalle la pensée juridique avait évolué en ce qui concerne la place des peuples autochtones. UN ومن الواضح أن التفكير القانوني قد تطور فيما يتعلق بوضع الشعوب الأصلية بين قرار محكمة العدل الدولية الدائمة في عام 1933 (غرينلاند الشرقية) وقرار محكمة العدل الدولية بشأن الصحراء الغربية الصادر في عام 1975.
    Cette étudiante est un symbole de l'occupation brutale du Sahara occidental par le Maroc et des conditions dans lesquelles vivent les Sahraouis qui y sont prisonniers. UN وقالت إن هذه الطالبة هي رمز للاحتلال الوحشي للصحراء الغربية من جانب المغرب، وللظروف التي يعيش فيها الصحراويون الأسرى هناك.
    M. Boukhari [Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro (Front POLISARIO)] dit que la poursuite de l'occupation coloniale du Sahara occidental par le Maroc est un défi aux principes de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'à l'autorité et à la crédibilité de l'Organisation et une attaque frontale contre les objectifs du Comité spécial concernant l'éradication du colonialisme. UN 5 - السيد بخاري (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو): قال إن الاحتلال الاستعماري المستمر للصحراء الغربية من جانب المغرب يمثل تحدياً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وسلطة ومصداقية المنظمة ويمثل هجوماً مباشراً على أهداف اللجنة المتعلقة بالقضاء على الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more