Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien | UN | اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة السنة الخامسة والستون |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمــال الإسرائيليــة غيـر القانـونية في القــدس الشرقيــة المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحـتلـة |
L'Union européenne regrette que l'Assemblée générale ait à se réunir une nouvelle fois afin d'examiner la question des mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé. | UN | ويأســف الاتحـاد اﻷوروبــي ﻷن الجمعيــة العامــة اضطرت إلى النظر في مسألة اﻹجراءات اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وفي بقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé | UN | الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة |
Le Président et les membres du Comité ont participé à la quatrième reprise de la dixième session extraordinaire d’urgence consacrée aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du Territoire palestinien occupé. | UN | ١٣ - شارك رئيس اللجنة وأعضاؤها في الاستئناف الرابع للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة التي تتناول اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
Le Président et les membres du Comité ont participé à la quatrième reprise de la dixième session extraordinaire d’urgence consacrée aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du Territoire palestinien occupé. | UN | ١٣ - شارك رئيس اللجنة وأعضاؤها في الاستئناف الرابع للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة التي تتناول اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
L'Assemblée générale se réunit aujourd'hui pour la cinquième fois depuis le 25 avril 1997 pour examiner la question des mesures israéliennes illégales à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé. | UN | إن الجمعية العامة تجتمع اليوم للمرة الخامسة منذ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ لتنظر حصرا في مسألة الأعمال اﻹسرائيلية غير المشروعة في القدس المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
Pour terminer, je tiens à réaffirmer que le Bangladesh s'est porté coauteur du projet de résolution figurant dans le document A/ES-10/L.3 sur les «Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé». | UN | وأختتم بإعـادة تأكيد مشاركة بنــغلاديش في تقديم مشروع القــرار الــوارد في الوثيــقة A/ES-10/L.3، عن " اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونيــة في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة " . |
Au cours des 12 derniers mois, l'Assemblée générale s'est réunie à trois reprises en session extraordinaire d'urgence pour traiter des actions israéliennes à Jérusalem-Est occupé et dans le reste du territoire palestinien occupé. | UN | وخلال الشهور الـ 12 الماضية، اجتمعت الجمعية العامة ثلاث مرات في دورات استثنائية طارئة لبحث الإجراءات الإسرائيلية في القدس الشرقية المحتلة وفي بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة. |