"occupés de l'azerbaïdjan" - Translation from French to Arabic

    • المحتلة بأذربيجان
        
    • المحتلة في أذربيجان
        
    • الأذربيجانية المحتلة
        
    • أذربيجان المحتلة
        
    • المحتلة لأذربيجان
        
    • المحتلة من أذربيجان
        
    • المحتلة في جمهورية أذربيجان
        
    • المحتلة بجمهورية أذربيجان
        
    • محتلة بأذربيجان
        
    Par ailleurs, l'Arménie continue de renforcer sa présence militaire dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وعلاوة على ذلك، تواصل أرمينيا تعزيز وجودها العسكري في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Nous sommes convaincus que la politique de colonisation et d'annexion des territoires occupés de l'Azerbaïdjan n'a aucune chance d'aboutir. UN ونحن واثقون من أن سياسة أرمينيا المتمثلة في الاستعمار وضم الأراضي المحتلة بأذربيجان لا فرصة لديها للنجاح.
    Ces incendies massifs entraîneront des dommages graves et, dans une certaine mesure, irréversibles pour tout le système écologique des territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وستُلحق هذه الحرائق الضخمة ضررا جسيما بالنظام البيئي للأراضي المحتلة بأذربيجان لا يمكن، إلى حد بعيد، إصلاحه.
    63/569. Situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN 63/569 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN 39 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Rapport du Secrétaire général sur la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN تقرير الأمين العام عن الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان
    La présence ininterrompue de forces armées de l'Arménie dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan reste néanmoins la menace la plus grave pour le processus de paix. UN ولا يزال استمرار وجود القوات المسلحة الأرمينية على الأراضي المحتلة بأذربيجان يشكل أكبر تهديد لعملية السلام.
    C'est pourquoi la première des priorités est que les forces armées de l'Arménie se retirent des territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN ولذلك، يجب أولا وقبل كل شيء آخر، أن تنسحب القوات المسلحة الأرمينية من الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Alors que les négociations se poursuivent, l'Arménie tente de consolider son occupation en menant des activités illégales dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وبينما كانت المفاوضات جارية، حاولت أرمينيا ترسيخ الاحتلال من خلال أنشطة غير مشروعة في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    La question de la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan à l'ordre du jour de l'ONU UN مسألة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان على جدول أعمال الأمم المتحدة
    L'Assemblée générale continuera de suivre la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan au cours de la présente session dans le cadre du point 18 de l'ordre du jour. UN وستواصل الجمعية العامة متابعة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان بموجب البند 18 من جدول أعمال دورتها الحالية.
    Point 38. La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN البند 38 - الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان
    La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان
    La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان
    Les informations ci-jointes montrent que, durant la période considérée, les forces armées de l'Arménie ont maintenu un tir nourri à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan et à partir du territoire arménien. UN وكما يتبين من المعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة لأرمينيا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا.
    L'Arménie continue en effet de renforcer sa présence militaire sur les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وفي الواقع، فإن أرمينيا لا تزال ماضية في بناء وجودها العسكري في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Les forces armées arméniennes ont effectué des grandes manœuvres dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les forces armées arméniennes ont effectué des manœuvres dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Cela est particulièrement important dans les affaires telles que celle relative aux territoires occupés de l'Azerbaïdjan, dans laquelle l'État responsable cherche à nier sa responsabilité. UN وهذا الجانب هام بوجه خاص في حالات كالأراضي الأذربيجانية المحتلة حيث تسعى الدولة المسؤولة إلى نفي مسؤوليتها.
    Nous nous réjouissons de la convocation de la présente séance de l'Assemblée générale sur la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN نحن نقدر عقد هذه الجلسة للجمعية العامة للنظر في الحالة في أراضي أذربيجان المحتلة.
    Les caractéristiques susmentionnées correspondent dans l'ensemble à la politique et à la pratique mises en œuvre par l'Arménie dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وتطابق الخصائص المشار إليها أعلاه بصفة عامة السياسات والممارسات التي تتبعها أرمينيا في الأراضي المحتلة لأذربيجان.
    L'offensive arménienne a entraîné un nouvel afflux de réfugiés et a augmenté le nombre des victimes civiles dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وقد تسبب الهجوم اﻷرمني في تدفق لاجئين جدد وفي معدل مرتفع من الخسائر بين السكان المدنيين في اﻷراضي المحتلة من أذربيجان.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une question qui revêt la plus haute importance au sujet de la situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN يشرفني أن أوجّه انتباهكم إلى مسألة بالغة الأهمية تتعلق بالحالة في الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.
    Suite à cet incident, la République d'Arménie a multiplié les violations du cessez-le-feu et ses forces armées ont intensifié les attaques contre des positions de défense des forces armées azerbaïdjanaises depuis le territoire arménien et leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN وأدت هذه العمليات إلى زيادة عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وكثافة هجمات جمهورية أرمينيا على المواقع الدفاعية للقوات المسلحة لجمهورية أذربيجان سواء من مواقع القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في أراضيها أو من الأراضي المحتلة بجمهورية أذربيجان.
    VII. La situation actuelle dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN سابعا - الحالة الراهنة في أراضي محتلة بأذربيجان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more