Figure 3: Proportion des sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux en 2009 | UN | الشكل 3: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية في عام 2009 |
Il serait néanmoins bon que les rapports futurs sur la question donnent des précisions sur la répartition géographique des postes occupés par des femmes dans le système des Nations Unies. | UN | غير أنه من المفيد إذا كان باستطاعة التقارير في المستقبل أن تقدم معلومات عن التوزيع الجغرافي للوظائف التي تشغلها المرأة في منظومة الأمم المتحدة. |
Le tableau 9 indique le pourcentage de postes occupés par des femmes dans l'armée par rapport à ceux qui le sont par des hommes : | UN | ويقدم الجدول التالي تفصيلا للوظائف التي تشغلها المرأة في الجيش، مقارنة بالرجال: |
Pourcentage des sièges occupés par des femmes dans les parlements | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
La proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux est de 15,1 %, représentant une faible augmentation de 0,6 % depuis 2002 et une augmentation d'un peu moins de 2 % depuis 1990. | UN | وتبلغ نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية 15.1 في المائة، تشكل زيادة صغيرة قدرها 0.6 في المائة منذ 2002، وزيادة تقل عن 2 في المائة منذ عام 1990. |
Cible 4 (proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux; proportion de femmes dans les emplois salariés). | UN | :: الغاية 4 (نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية؛ ومعدل النساء في العمالة بأجر). |
Le pourcentage moyen des emplois occupés par des femmes dans le secteur coopératif a été de 34 %. | UN | :: كان متوسط نسبة الوظائف التي تشغلها المرأة في قطاع التعاونيات 34 في المائة. |
Par exemple, l'indicateur sur la participation politique donne le pourcentage de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux. | UN | فعلى سبيل المثال، يقيس مؤشر المشاركة السياسية نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية. |
Il est également intéressant d'étudier les postes occupés par des femmes dans les réunions de l'OIT. Des femmes président actuellement le Conseil d'administration de l'OIT ainsi que plusieurs de ses commissions. | UN | ومن المناسب أيضا دراسة المناصب التي تشغلها المرأة في اجتماعات منظمة العمل الدولية، وتوجد حاليا رئيسة لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية وتتولى المرأة أيضا رئاسة بعض لجان مجلس اﻹدارة هذا. |
La Constitution bafoue l'objectif 3 d'augmentation de la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux en réservant 25 % des sièges parlementaires aux militaires. | UN | فالدستور يتحايل على الغاية 3 للهدف 3 والتي تقضي بزيادة نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان للعاملين في القوات المسلحة. |
Indicateur 3.3. : Proportion des sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux | UN | المؤشر 3-3: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية |
Finalement, le Comité aimerait recevoir des informations sur tout programme d'emploi visant à augmenter le nombre de postes occupés par des femmes dans les organes de décision. | UN | وأخيراً، سترحب اللجنة بالحصول على معلومات عن أي برامج للعمالة صُممت لزيادة عدد الوظائف التي تشغلها المرأة في آليات صنع القرار. |
Il tient à jour un état des postes occupés par des femmes dans la fonction publique et participe à l'élaboration de programmes de développement des capacités pour les fonctionnaires de sexe féminin. | UN | وتتابع الوحدة أيضا المناصب التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية وتساعد في وضع برامج بناء القدرات لموظفات الخدمة المدنية. |
En pourcentage, pour l'ensemble des postes occupés par des femmes dans les divers organismes de l'État, les statistiques sont les suivantes : | UN | وفيما يتعلق بالعدد الإجمالي للوظائف التي تشغلها النساء في شتى هيئات الدولة، تشير البيانات الإحصائية إلى النسب المئوية التالية لهذه الوظائف: |
En 2012, la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux africains a atteint près de 20 %, venant au second rang après l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وفي عام 2012، بلغت نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية الأفريقية حوالي 20 في المائة، حيث احتلت أفريقيا المرتبة الثانية بعد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
12. Proportion de sièges occupés par des femmes dans des parlements nationaux | UN | 12 - نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية |
Mme Livingstone Raday aimerait obtenir des chiffres sur les postes de cadre occupés par des femmes dans les secteurs public et privé, en fonction du niveau d'instruction. | UN | 44 - السيدة ليفينغستون راداي: طلبت أرقاما عن مناصب الإدارة العليا التي تشغلها النساء في القطاعين الخاص والعام مقترنة ببيان مستويات النساء التعليمية. |
Actuellement, la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux n'est que de 15,2 %. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتجاوز نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية 15.2 في المائة(8). |
Pourcentage de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux | UN | المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات (نسبة مئوية) |
Il est proposé de créer dans la Division de statistique un poste P-3 de statisticien, qui aura pour fonction de réunir, d'extrapoler et de vérifier des statistiques ventilées par sexe, notamment sur l'éducation et la place des femmes dans les emplois salariés non agricoles, ainsi que sur la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة ف-3 في شعبة الإحصاءات لإحصائي يتولى المسؤولية عن جمع واستقراء ووضع إحصاءات جنسانية والتحقق منها في مجالات منها التعليم، وحصة النساء في العمالة المأجورة في غير القطاع الزراعي، ونسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية. |
La proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux a été déterminée, au titre de l'objectif 3 des objectifs du Millénaire pour le développement (voir A/58/323), comme l'un des quatre indicateurs de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. | UN | 13 - وقد حدد الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية (انظر A/58/323) كواحد من المؤشرات الأربعة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |