"ocde dans" - Translation from French to Arabic

    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في
        
    • البيئة البحرية في المنطقة
        
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Travaux de l'OCDE dans ce domaine UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    d) Les données de 2000 sont tirées de RPA (2001), et correspondent à la composition communiquée à l'OCDE dans le cadre d'une démarche d'engagement volontaire de l'industrie. UN د) بيانات 2000 مأخوذة من برنامج العمل الإقليمي لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية (2001).
    Il a mentionné les travaux menés par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ce domaine et a proposé que la CNUCED collabore à ces travaux. UN وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد.
    L'expérience acquise par l'OCDE dans ce domaine et les données obtenues dans les recensements de la population de 1990 devraient apporter une contribution utile au processus de révision. UN وتعتبر خبرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، فضلا عن البيانات التي تم الحصول عليها في عملية تعدادات السكان لعام ١٩٩٠ مساهمات قيمة في عملية الاستعراض.
    À cet égard, l'OCDE notait avec satisfaction que le Secrétaire général de la CNUCED s'était félicité de la coopération entre la CNUCED et l'OCDE dans le domaine de l'assistance technique. UN وفي هذا الشأن، استحسنت منظمته إقرار الأمين العام للأونكتاد بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية.
    Les travaux en cours d'organisations telles que l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans ces domaines ont été salués et mentionnés à plusieurs reprises au cours du débat. UN وحظي العمل الذي تضطلع به حالياً منظمات كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذه المجالات بالاعتراف وأُثير في المناقشة أكثر من مرة.
    Les représentants ont particulièrement apprécié la coopération en cours et prévue entre la CNUCED et l'OCDE dans ce domaine. UN وأعرب الوفود بصفة خاصة عن تقديرهم للتعاون الجاري والمُخطط بين الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا الصدد.
    A également été Président de la section norvégienne de l'Association fiscale internationale et chargé de formation à l'OCDE dans le domaine de l'imposition des ressources naturelles et des prix de transfert. UN وعمل رئيسا للرابطة الضريبية الدولية في الفرع النرويجي ومحاضرا في الدورات التدريبية التي نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال ضرائب الموارد الطبيعية والتسعير التحويلي.
    Le rôle de chef de file joué par l'OCDE dans ce domaine a aidé à faire avancer l'analyse de ces questions et à obtenir la participation des donateurs membres du CAD. UN وقد كانت القيادة التي اضطلعت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال فعالة في تعزيز المناقشات التحليلية لهذه المسائل وتحقيق مشاركة جهات مانحة تابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    donateurs membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE dans les ressources de base du PNUD, par rapport à leur contribution à UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: حصة المانحين بلجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمقارنة بحصة اﻷمم المتحدة المقررة، ١٩٩٣
    45. Les principaux projets d'assistance technique exécutés par l'OCDE dans le domaine de la politique de concurrence depuis 1995 sont décrits ci—après. UN ٤٦- وترد أدناه المشاريع الرئيسية للمساعدة التقنية التي نفذتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال سياسة المنافسة منذ عام ١٩٩٥.
    13. La coopération de la CEE avec l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) dans des domaines d'intérêt commun tient compte de l'évolution de la composition de ces organisations. UN ٣١ - ويراعى في التعاون بين اللجنة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجالات العمل المشتركة تطور العضوية في تلك المنظمة.
    Selon l'AIE, la part des pays non membres de l'OCDE dans la demande mondiale de pétrole dépassera celle des pays de l'OCDE en 2014. UN وتشير بيانات الوكالة الدولية للطاقة إلى أن حصة البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الطلب العالمي على النفط في عام 2014 ستبلغ مستوى يفوق مثيله في البلدان الأعضاء في المنظمة.
    Les données publiées par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans les Perspectives des migrations internationales 2010 confirment le ralentissement des flux migratoires vers les pays développés dû à la crise économique. UN 3 - وتؤكد بيانات نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في توقعات الهجرة الدولية لعام 2010، الأثر المثبط الذي تركته الأزمة الاقتصادية على تدفقات الهجرة إلى البلدان المتقدمة النمو.
    Des données ont été présentées sur la diminution progressive du poids de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) dans l'économie mondiale, et sur la montée en puissance des pays en développement, qui avaient représenté 70 % de la croissance mondiale au cours des dix années précédentes. UN وقدم الخبراء بيانات بشأن تراجع ثقل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الاقتصاد العالمي تدريجياً وبشأن صعود اقتصادات نامية مثّلت 70 في المائة من النمو العالمي على مدى السنوات العشر الماضية.
    Rappelant le rôle particulièrement important que peut jouer le Partenariat mondial pour le renforcement des capacités en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé (UNITAR/OIT/OCDE) dans le renforcement des capacités à tous les niveaux, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    d) Les données de 2000 sont tirées de RPA (2001), et correspondent à la composition communiquée à l'OCDE dans le cadre d'une démarche d'engagement volontaire de l'industrie. UN د) بيانات 2000 مأخوذة من برنامج العمل الإقليمي لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more