"ocde vers" - Translation from French to Arabic

    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى
        
    • والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى
        
    Si ces navires se rendent d'un pays de l'OCDE vers un autre pays qui n'en fait pas partie, l'interdiction prévue par la Convention de Bâle s'applique et son déplacement est interdit. UN وفي حال نقل هذا النوع من السفن من بلد تابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلد غير تابع لها، يكون الحظر المنصوص عليه في اتفاقية بازل ساري المفعول ويكون النقل ممنوعاً.
    Si ces navires se rendent d'un pays de l'OCDE vers un pays non membre, l'interdiction de Bâle devrait s'appliquer. UN وإذا كانت هذه السفن تتجه من أحد البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلد آخر غير عضو في المنظمة، وجب تطبيق حظر اتفاقية بازل عليها.
    L'application effective et contrôlée de cette interdiction devrait contribuer à diminuer les grands mouvements de transfert de déchets des pays membres de l'OCDE vers les pays non membres. UN ومن شأن التطبيق الفعال لهذا الحظر ومراقبة تنفيذه أن يسهم في تقليل عمليات النقل الكبيرة للنفايات من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها.
    D'après les renseignements mis à la disposition du Rapporteur spécial, il y a tout lieu de croire que les transferts d'activités industrielles " sales " des pays membres de l'OCDE vers des pays non membres ont augmenté. UN وتفيد المعلومات المتاحة للمقررة الخاصة بأن هناك أدلة تثبت أنه حدث توسﱡع أو هجرة " الصناعة القذرة " من بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى البلدان التي لا تنتمي إلى هذه المنظمة.
    Il est avéré que les " industries sales " migrent des pays de l'OCDE vers les autres pays. UN وهناك أدلة على وجود توسع/هجرة ﻟ " الصناعة القذرة " من بلدان أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى بلدان غير أعضاء في هذه المنظمة.
    7 Exportations de produits manufacturés des pays de l'OCDE vers certaines régions en développement, 1978-1993 UN ٧- الصادرات من مصنوعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى
    L'amendement adopté en 1995 interdit les exportations de déchets dangereux, y compris aux fins de recyclage, des pays de l'OCDE vers les pays non membres. UN ويحظر التعديل المعتمد في عام 1995 تصدير النفايات الخطرة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان غير أعضاء فيها، حتى وإن كان لأغراض إعادة التدوير.
    A leur troisième réunion, en 1995, les Etats Parties ont adopté un amendement à la Convention interdisant les exportations de déchets dangereux, y compris ceux destinés au recyclage des pays de l'OCDE vers les pays non membres. UN واعتمدت الدول اﻷطراف في اجتماعها الثالث عام ٥٩٩١ تعديلاً للاتفاقية يحظر تصدير النفايات الخطرة، بما فيها تلك التي يعاد تدويرها، من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير اﻷعضاء في المنظمة.
    Dans ce contexte, la Rapporteuse spéciale examine la question de l'exportation des services éducatifs des pays de l'OCDE vers les autres pays et souligne la nécessité d'intégrer les droits de l'homme dans les nouvelles règles qui régissent le commerce des services éducatifs. UN وإزاء هذه الخلفية، تناقش المقررة الخاصة موضوع تصدير خدمات التعليم من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها، مشيرة إلى الحاجة إلى إدماج حقوق الإنسان في الأنظمة القانونية التي هي في طور الظهور والمتعلقة بالتجارة في خدمات التعليم.
    Ainsi, de 1986 à 1988, plus de 3,6 millions de tonnes de déchets auraient été expédiés des pays de l'OCDE vers d'autres pays, sous forme de déversements purs et simples en vue d'élimination ou de stockage définitif. UN وهكذا، يبدو أنه تم في الفترة من عام ٦٨٩١ إلى عام ٨٨٩١ إرسال أكثر من ٦,٣ ملايين طن من النفايات من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان أخرى ليتم ببساطة إلقاؤها بغرض التخلص منها أو تخزينها بشكل نهائي.
    Les informations fournies concernant le transfert de technologie des pays de l'OCDE vers la Fédération de Russie sont restées limitées, mais on sait que la coopération internationale en matière de sécurité des centrales nucléaires russes a récemment baissé d'intensité. UN ولم تقدم إلا معلومات محدودة عن نقل التكنولوجيا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الاتحاد الروسي، على الرغم من أن من المعروف أن مستوى التعاون الدولي في مجال سلامة المنشآت النووية في روسيا قد انخفض في اﻵونة اﻷخيرة.
    En 1995, les États parties à cette Convention ont adopté un amendement qui interdit les exportations de déchets dangereux, y compris aux fins de recyclage, des pays de l'OCDE vers les pays non membres. UN وفي عام 1995، اعتمدت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تعديلاً يحظر تصدير النفايات الخطرة، بما في ذلك لأغراض إعادة تدويرها، من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها.
    Le transfert d'activités industrielles " sales " des pays membres de l'OCDE vers des pays non membres aurait augmenté. UN فقد زاد على ما يبدو نقل الأنشطة الصناعية " القذرة " من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان ليست أعضاء فيها.
    L'application de fait de cette interdiction, notamment par les pays de l'Union Européenne, aurait contribué à réduire les transferts des pays membres de l'OCDE vers les pays non membres. UN وكان من شأن تطبيق هذا الحظر تطبيقاً فعلياً، لا سيما من قِبل، بلدان الاتحاد الأوروبي، أن يسهم في الحد من حجم النفايات المنقولة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها.
    En outre, la République arabe syrienne a joué un rôle important lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, qui s'est tenue en Malaisie en 1998, où elle a fait adopter la décision interdisant le déplacement de déchets dangereux des États industrialisés de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) vers les pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للجمهورية العربية السورية دور رئيسي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المعقود في ماليزيا في عام 1998 وذلك في التوصل إلى القرار الذي يحظر حركة نقل النفايات الخطرة من الدول الصناعية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان النامية.
    La mise en œuvre contrôlée de l'amendement de Bâle qui interdit désormais les exportations aux fins de recyclage devrait contribuer à diminuer les grands mouvements de transfert de déchets des pays membres de l'OCDE vers les pays non membres. UN ومن شأن مراقبة تنفيذ تعديل بازل، الذي يقضي بحظر التصدير لأغراض إعادة التدوير، أن يسهم في الحد من عمليات النقل الكبيرة للنفايات من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها .
    Entre 1986-1988, plus de 3,6 millions de tonnes de déchets ont été expédiées des pays de l'OCDE vers d'autres pays. UN ومن ثم جرى في الفترة بين عامي 1986 و1988 تصدير أكثر من 3.6 ملايين طن من النفايات من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان أخرى(12).
    À sa deuxième session (mars 1994), la Conférence des parties a décidé d'interdire les exportations de déchets dangereux à partir des États membres de l'OCDE vers des pays non membres de l'OCDE; en septembre 1995, elle a décidé d'amender la Convention en conséquence. UN واقترح مؤتمر الدول اﻷطراف في اجتماعه الثاني )المعقود في آذار/مارس ١٩٩٤( فرض حظر على صادرات النفايات الخطرة من الدول اﻷعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى الدول غير اﻷعضاء فيها، ووافق على تعديل الاتفاقية طبقا لذلك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    145. Lors de leur troisième réunion, en 1995, les Etats parties à la Convention de Bâle ont adopté une modification à la Convention portant interdiction des exportations de déchets dangereux, y compris aux fins de recyclage, des pays membres de l'OCDE vers les pays non membres. UN ٥٤١- وفي اجتماعها الثالث المعقود في ٥٩٩١، أدخلت الدول اﻷطراف في اتفاقية بازل تعديلاً على الاتفاقية يحظر صادرات النفايات الخطرة، بما في ذلك النفايات المخصصة للمعالجة، من بلدان تابعة لمنظمة التنميــة والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى بلدان غير تابعة لهذه المنظمة.
    Les transferts d'activités industrielles " sales " des pays membres de l'OCDE vers des pays non membres auraient augmenté. UN ويعتقد أن نقل الأنشطة الصناعية " القذرة " يتزايد من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى البلدان غير الأعضاء فيها.
    a) D'interdire immédiatement tous les mouvements transfrontières, à partir d'un pays membre de l'OCDE vers un pays qui ne l'est pas, des déchets dangereux devant être définitivement évacués; UN )أ( فرض الحظر الفوري على جميع عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود التي يقصد بها التخلص منها نهائيا، من دول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى الدول غير التابعة لهذه المنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more