"octroi de la nationalité de" - Translation from French to Arabic

    • منح جنسية
        
    octroi de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    octroi de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Article 17. octroi de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur 9 UN المادة ١٧ - منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف ٧
    Transfert d'une partie de territoire : article 17 (octroi de la nationalité de l'Etat successeur et retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur); UN - الفرع ١- نقل جزء من اﻹقليم: المادة ٧١ )منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف(؛
    Unification d'Etats : article 18 (octroi de la nationalité de l'Etat successeur); UN - الفرع ٢- توحيد الدول: المادة ٨١ )منح جنسية الدولة الخلف(؛
    Article 18. octroi de la nationalité de l'État successeur 24 UN المادة ٨١ - منح جنسية الدولة الخلف ٢٣
    Article 23. octroi de la nationalité de l'État successeur 39 UN المادة ٢٣ - منح جنسية الدولة الخلف ٣٨
    octroi de la nationalité de l'État successeur UN منح جنسية الدولة الخلف
    octroi de la nationalité de l'État successeur UN منح جنسية الدولة الخلف
    2. octroi de la nationalité de l'État UN منح جنسية الدولة الخلف
    Séparation d'une partie de territoire : article 22 (Champ d'application); article 23 (octroi de la nationalité de l'Etat successeur); article 24 (Retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur); article 25 (Octroi du droit d'option par les Etats prédécesseur et successeur). UN - الفرع ٤- انفصال جزء من اﻹقليم: المادة ٢٢ )نطاق التطبيق(، المادة ٣٢ )منح جنسية الدولة الخلف(، المادة ٤٢ )سحب جنسية الدولة السلف(، المادة ٥٢ )منح الدولة السلف والدولة الخلف لحق الخيار(.
    (22) Le projet d'article 23 traite de la première question à laquelle il convient de répondre s'agissant de la séparation d'une partie du territoire : l'octroi de la nationalité de l'État successeur aux habitants des territoires perdus par l'État prédécesseur. UN )٢٢( ويتناول مشروع المادة ٢٣ السؤال اﻷول التي يتعين اﻹجابة عليه فيما يتعلق بانفصال جزء من اﻹقليم، ويتمثل في منح جنسية الدولة الخلف إلى سكان اﻷقاليم التي فقدتها الدولة السلف.
    2. octroi de la nationalité de l'État successeur UN ٢ - منح جنسية الدولة الخلف
    englobe toutes les questions soulevées lors des débats à la Sixième Commission On est néanmoins en droit de se demander si la proposition faite par un représentant à la Sixième Commission et qui tend à régler le problème de l'octroi de la nationalité de l'État successeur à certaines catégories de personnes, à titre individuel et sur demande (voir A/CN.4/472/Add.1, par. 18) entre dans le champ ratione materiae du sujet. UN )٣٠٩( أثيرت، مع ذلك، مسألة هل الاقتراح الذي تقدم به أحد الممثلين في اللجنة السادسة والذي يدعو الى معالجة مسألة منح جنسية الدولة الخلف لفئات معينة من اﻷشخاص على أساس فردي وبناء على طلبهم )انظر A/CN.4/472/Add.1، الفقرة ١٨( يندرج في النطاق الموضوعي المتوخى لدراسة الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more