"odeur de" - Translation from French to Arabic

    • رائحة
        
    • برائحة
        
    • رائحتها
        
    • رائحه
        
    • ورائحة
        
    • الرائحة من
        
    • لرائحة
        
    • تفوح من
        
    Comme si l'odeur de ce repas ne me donnait déjà pas assez la nausée. Open Subtitles كما لو لم تكن رائحة العشاء تشعرني بالغثيان بما فيه الكفايه
    L'odeur de matelas brûlé. Ça n'avait pas l'air d'un rêve. Open Subtitles رائحة مرتبة محترقة لم يبد الأمر وكأنه حلم
    Et pourtant toutes prétendent ne pas être excitées, qu'elles trouvent l'odeur de Lester répugnante. Open Subtitles لكنّهن كلهُن يصررن على إنهن لم يُثرن، ويجدن رائحة ليستر بغيضة.
    Les palmiers se balançant au vent, l'odeur de papaye, un lagon bleu, du sable blanc, des filles à la peau dorée. Open Subtitles النخيل يهتز فى النسيم000 والهواء يفوح برائحة الأناناس الناضج000 بحيرة زرقاء ورمل أبيض وفتيات ذات بشرة ذهبية
    Ça sentait super bon, une odeur de lotions et d'huiles. Open Subtitles بدت رائحتها جيّدة كرائعة بعض الزيوت و المستحضرات
    Celui qui a étouffé Ian Walker a laissé une odeur de coco et charbon partout au dos de son sweat-shirt. Open Subtitles الرجل الذي تم خنفه أيان ولكر ترك رائحة جوز الهند والفحم على كل ظهر سترة أيان
    Le désodorisant pour voiture. Je voulais simuler l'odeur de la forêt. Open Subtitles إنه معطر الهواء الخاص بالسيارات كنت أحاكي رائحة الغابة
    Oh, c'est merveilleux. On en peut juste plus se passer de cette odeur de chaussure moisie. Open Subtitles إنه رائع، نحن فقط لا نستطيع أن نأخذ كفاية من رائحة الأحذية المستأجرة
    Mon Mari, suivez l'odeur de la bonne, allez vers l'Ouest. Open Subtitles اذهب نحو الغرب يا بعلي واتبع رائحة الخادمة
    Beau travail, comme d'habitude ! Que j'aime l'odeur de tripes de citrouilles mutantes dans le soir. Open Subtitles عمل جيد كما هو الحال دائما ،ايها الوحوش أنا أحب رائحة اليقطين الرائعه
    T'aimes l'odeur du napalm au réveil. Une odeur de victoire. Open Subtitles أنت تحب رائحة النابالم في الصباح رائحة الانتصار
    C'est un fait établi que les lieux d'exécution dégagent souvent une odeur de mort. Open Subtitles انه جدار توثيق الحقائق و الرئحه التي تحمله الغرفه رائحة الموت
    Les deux oursons ont fini leur assiette, mais l'odeur de viande fraîche attire l'attention. Open Subtitles الأشبال تُنهي كل طعامها لكن رائحة لحم الفقمة الطازج يجلب الإنتباه
    Il y a une super odeur de vomi et de cacahuète. Open Subtitles مكان جميل ، لديه خليط رائحة من القيئ والفستق
    S'il a été tué à la plage, cela expliquerait l'odeur de poisson sur le corps. Open Subtitles إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم.
    Alors, vous allez rentrer chez vous pour pour enlever l'odeur de vieux avant votre voyage, hein? Open Subtitles حسناً ، ربما هرعت إلى المنزل لإزالة رائحة الشخص القديم قبل رحلتك ؟
    Ayant senti une odeur de poudre, il s'est précipité à l'intérieur pour prévenir ses compagnons. UN ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه.
    Le sol était également jonché de cadavres de bétail, dont beaucoup avaient péri par le feu, et l'air était imprégné d'une forte odeur de chair brûlée. UN كما كانت هناك عدة ماشية ميتة ومتفرقة حُرق كثير منها أيضا وكان الهواء مليئا برائحة قوية للحم محترق.
    Une sorte d'odeur de sandwich à la dinde. Open Subtitles التي تشبه رائحتها برغر بلحم الديك الرومي؟
    Cette odeur de pancake au sirop d'érable sur le masque est... Open Subtitles رائحه الفطائر و شراب القيقب التى على هذا القناع
    Quand leurs cheveux prenaient feu et que l'odeur de chair brûlée se répandait : Open Subtitles عندما كانت النار تشتعل في شعرهم ورائحة اللحم المحترق تملا غرفة العرش
    Le réseau de neurones transportant l'odeur de mon nez vers mon cerveau s'est développé au cours des millions d'années d'évolution. Open Subtitles شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور
    Je rentrais à la maison, à 12 ans, une détonnation, une explosion, horrible couleur de l'odeur de brulé. Open Subtitles وصلت إلى المنزل، كنت في الثانية عشرة من عمري الدوي، الإنفجار، ولونٌ مريع لرائحة احتراق
    Non, si je voulais t'offenser, je te parlerais de l'odeur de matière fécale qui s'échappe de ton arrière-train. Open Subtitles كلا، إن كنت أحاول أهانتك، كنت لعلّقت على رائحة البراز التي تفوح من مؤخرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more