Les noms techniques et les noms de groupe chimique doivent figurer entre parenthèses immédiatement à la suite de la désignation officielle de transport. | UN | ويجب أن تكتب أسماء المجموعات التقنية والكيميائية بين قوسين مباشرة بعد الاسم الرسمي المستخدم في النقل. |
Indiquer la désignation officielle de transport de l'ONU telle qu'elle figure dans le Règlement type. | UN | إعطاء اسم الأمم المتحدة الرسمي المستخدم في النقل من لائحة الأمم المتحدة التنظيمية النموذجية. |
" 3.1.2.7 Les hydrates peuvent être transportés, le cas échéant, sous la désignation officielle de transport applicable à la matière anhydre. " | UN | " 3-1-2-7 يجوز إدراج هيدرات (مواد مائية) تحت الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة غير مائية. " |
Lorsque cette disposition est appliquée, la désignation officielle de transport doit être complétée par le mot'échantillon'(par exemple, LIQUIDE INFLAMMABLE NSA, Échantillon). | UN | وحيثما يستخدم هذا الحكم، يستكمل الاسم الرسمي للنقل بكلمة " عينة " (مثال، سائل لهوب، غ م أ، عينة). |
Elle ne doit pas être utilisée pour des machines ou appareils qui font déjà l'objet d'une désignation officielle de transport dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
Lorsqu'un objet ou une matière est nommément mentionné dans la Liste, il doit être identifié lors du transport par la désignation officielle de transport figurant dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | وحيثما تُذكر سلعة أو مادة على وجه التحديد بالاسم، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
NOTA : Lorsqu'une matière est nommément mentionnée dans la Liste des marchandises dangereuses, elle doit être identifiée lors du transport par la désignation officielle de transport figurant dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ملاحظة: حيثما تُذكر سلعة أو مادة بالاسم تحديدا، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
- Numéro ONU et désignation officielle de transport des gaz pour lesquels le récipient est conçu ; | UN | - رقم الأمم المتحدة والاسم الرسمي المستخدم في النقل للغازات المعتزم نقلها في الوعاء؛ |
3.1.2 Ajouter les Notas suivants sous le titre " Désignation officielle de transport " : | UN | 3-1-2 تضاف الملحوظتان التاليتان تحت العنوان " الاسم الرسمي المستخدم في النقل " : |
A4.3.14.2 Désignation officielle de transport de l'ONU | UN | م 4-3-14-2 اسم الأمم المتحدة الرسمي المستخدم في النقل |
" ... précédée du mot'DÉCHETS'à moins qu'il ne fasse déjà partie de la désignation officielle de transport " . | UN | " ...يتعين أن تسبق الاسم الرسمي كلمة نفايات " WASTE " ما لم تكن أصلاً جزءاً من الاسم الرسمي المستخدم في النقل. " |
5.2.1.5.2 Pour chaque colis, autre qu'un colis excepté, le numéro de l'Organisation des Nations Unies précédé des lettres " ONU " et la désignation officielle de transport doivent être inscrits de manière lisible et durable sur la surface externe de l'emballage. | UN | ٥-٢-١-٥-٢ بالنسبة لكل طرد، بخلاف الطرود المستثناة، توضع على السطح الخارجي للعبوة علامة مقروءة وثابتة عبارة عن رقم اﻷمم المتحدة مسبوقاً بالحرفين " UN " والاسم الرسمي المستخدم في النقل. |
Dans le Nota, modifier la désignation officielle de transport comme suit: " MATIÈRE BIOLOGIQUE, CATÉGORIE B " . | UN | في الملحوظة يعدَّل الاسم الرسمي المستخدم في النقل ليصبح كما يلي: " مادة بيولوجية، الفئة باء " . |
" No ONU 2793 ROGNURES, COPEAUX, TOURNURES ou ÉBARBURES DE MÉTAUX FERREUX sous forme autoéchauffante. Comme désignation officielle de transport on choisi celle qui convient le mieux parmi les combinaisons possibles ci-après: ROGNURES DE MÉTAUX FERREUX | UN | " رقم الأمم المتحدة 2793 القراضات أو القصاصات أو الخراطات أو الجذاذات المعدنية الحديدية في شكل قابل للالتهاب الذاتي - الاسم الرسمي المستخدم في النقل هو الأنسب من بين التوليفات التالية: |
3.1.2.7 Les hydrates peuvent être transportés sous la désignation officielle de transport applicable à la matière anhydre. " . | UN | 3-1-2-7 يجوز إدراج هيدرات (مواد مائية) تحت الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة لا مائية. " |
3.1.2.8.1.3 Pour illustrer la façon dont la désignation officielle de transport est complétée par le nom technique des marchandises dans ces rubriques N.S.A., on peut donner les exemples suivants : | UN | 3-1-2-8-1-3 ترد فيم يلي أمثلة تبين اختيار الاسم الرسمي المستخدم في النقل مستكملاً باسم البضائع التقني للبنود " غ م أ " : |
302 Dans la désignation officielle de transport, le mot " ENGIN " indique : | UN | 302 يقصد بكلمة " وحدة " (UNIT) في الاسم الرسمي المستخدم في النقل: |
Lorsque l'on a recours à cette disposition, la désignation officielle de transport doit être complétée par le mot'échantillon'(par exemple, LIQUIDE INFLAMMABLE, NSA, Echantillon). | UN | وحيثما يستخدم هذا الحكم، يستكمل الاسم الرسمي للنقل بكلمة " عينة " )مثال، سائل لهوب، غ م أ، عينة(. |
* Insérer la désignation officielle de transport suivie de la mention " AGENT DE RÉFRIGÉRATION " ou " AGENT DE CONDITIONNEMENT " selon le cas. 5.5.3.7 Documentation | UN | * يدرج الاسم الرسمي للنقل تليه عبارة " كمادة تبريد " " AS COOLANT " أو " كمادة تكييف " " AS CONDITIONER " ، حسب الاقتضاء |
b) La désignation officielle de transport suivie des mots " AGENT DE RÉFRIGÉRATION " ou " AGENT DE CONDITIONEMENT " selon le cas. | UN | (ب) والاسم الرسمي للنقل تليه عبارة " كمادة تبريد " " AS COOLANT " أو " كمادة تكييف " " AS CONDITIONER " ، حسب الاقتضاء. |
Elle ne doit pas être utilisée pour des machines ou appareils qui font déjà l'objet d'une désignation officielle de transport dans la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
NOTA 1: La désignation officielle de transport pour le No ONU 2814 est " MATIÈRE INFECTIEUSE POUR L'HOMME " . La désignation officielle de transport pour le No ONU 2900 est " MATIÈRE INFECTIEUSE POUR LES ANIMAUX uniquement " . | UN | ملحوظة 1: اسم الشحن الصحيح لرقم الأمم المتحدة 2814 هو المواد المعدية التي تؤثر على البشر واسم الشحن الصحيح لرقم الأمم المتحدة 2900 هو المواد المعدية التي تؤثر على الحيوانات فقط. |