"officielle mexicaine" - Translation from French to Arabic

    • الرسمي المكسيكي
        
    • المكسيكي الرسمي
        
    * La Norme officielle mexicaine NOM-173-SSA1-1998 a été publiée au Journal officiel de la Fédération le 19 novembre 1999. UN :: وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية النموذج الرسمي المكسيكي NOM-173-SSA1-1998.
    324. La Norme officielle mexicaine NOM-190-SSA1-1999, Prestation de services de santé. UN 324 - والنموذج الرسمي المكسيكي NOM-190-SSA1-1999 " تقديم الخدمات الصحية.
    Module sur la problématique hommes-femmes et la violence familiale et ateliers sur la Norme officielle mexicaine et ses applications, à l'intention des médecins de l'IMSS. UN نموذج للجنسانية والعنف العائلي وحلقات عمل عن المعيار الرسمي المكسيكي وتطبيقاته، موجهة إلى أطباء المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي.
    La Directrice d'Equidad a également assisté à la session en qualité de membre de haut rang de la délégation officielle mexicaine. UN وحضر مدير المنظمة الدورة أيضاً كعضو رفيع المستوى في الوفد المكسيكي الرسمي.
    Elle y a représenté Comunicación Cultural tout en travaillant avec la délégation officielle mexicaine. UN وقد مثلت المنظمة في المؤتمر وعملت مع الوفد المكسيكي الرسمي.
    90. La Norme officielle mexicaine des Services de planification familiale (NOMSPF) définit avec précision les actions que les prestataires de services de planification familiale sont tenus de mener pour garantir le choix libre et informé des méthodes contraceptives. UN 90 - ويحدد النموذج الرسمي المكسيكي لخدمات تنظيم الأسرة بوضوح التدابير التي يتعين على مقدمي خدمات تنظيم الأسرة القيام بها لضمان الاختيار الحر الواعي لوسائل منع الحمل.
    * Le 17 novembre 1999 a été publiée au Journal officiel de la Fédération la Norme officielle mexicaine NOM-167-SSA-1887, sur la prestation de services d'assistance sociale aux mineurs et aux adultes majeurs. UN :: وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد النموذج الرسمي المكسيكي NOM-167-SSA-1887 المتعلق بتقديم خدمات المساعدة الاجتماعية إلى القصّر والبالغين.
    * La Norme officielle mexicaine NOM-169-SSA1-1998 pour l'aide sociale alimentaire aux groupes exposés à des risques a été publiée le 19 novembre 1999 au Journal officiel de la Fédération. UN :: وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد النموذج الرسمي المكسيكي NOM-169-SSA1-1998 الخاص بتقديم المساعدة الاجتماعية الغذائية إلى المجموعات المعرضة للخطر.
    Norme officielle mexicaine UN النموذج الرسمي المكسيكي
    Le Ministère de la santé se charge de faire connaître et d'appliquer la norme officielle mexicaine, NOM-190-SSA1-1999 : Fourniture de services de santé, critères applicables aux soins à fournir en cas de violence familiale. UN 86 - وتتولى وزارة الصحة نشر وتطبيق المعيار الرسمي المكسيكي المتعلق بمعايير المعالجة الطبية للعنف العائلي: NOM-190-SSA1-1999: تقديم الخدمات الصحية، معايير المعالجة الطبية للعنف العائلي.
    Dans le cadre de l'application de la Norme officielle mexicaine NOM-190-SSA1-99, Critères applicables aux soins à fournir en cas de violences familiales, l'IMSS diffuse des concepts de base sur la violence familiale au personnel de santé des unités de médecine familiale. UN 96 - وفي إطار تطبيق المعيار الرسمي المكسيكي: معايير المعالجة الطبية للعنف العائلي، يقوم المعهد المكسيك للضمان الاجتماعي بتعميم المفاهيم الأساسية للعنف العائلي على موظفي الصحة في وحدات طب الأسرة.
    et la mise à l'isolement prolongée 119. Le projet de norme officielle mexicaine PROY-NOM-025-SSA2 concernant la prestation de services de santé dans les unités offrant des soins médico-psychiatriques hospitaliers intégrés a été présenté en 2013. UN 119- قُدم، في عام 2013، بروتوكول المعيار الرسمي المكسيكي PROY-NOM-025-SSA2 المتعلق بتقديم الخدمات الصحية في وحدات الرعاية الطبية النفسية الشاملة.
    La Norme officielle mexicaine NOM-05-SSA2-193 des Services de planification de la famille a pour objectif de mettre à la portée de toute la population des informations exactes et utiles, des orientations et des conseils de qualité ainsi que des méthodes et stratégies anticonceptionnelles qui répondent aux nécessités de chaque individu et de chaque couple, conformément aux différentes étapes du cycle reproductif. UN 685 - إن المعيار الرسمي المكسيكي NOM-05-SSA2-193 لخدمات تنظيم الأسرة يهدف إلى تزويد جميع السكان بمعلومات صادقة وملائمة، وتوجيه ومشورة يتسمان بالأهمية والجودة، ووسائل واستراتيجيات لمنع الحمل تلبي احتياجات كل فرد وكل زوجين، وفقا لمختلف مراحل دورة الإنجاب.
    1185. La recommandation tendant à une intensification des campagnes de sensibilisation à l'hygiène de la sexualité a son pendant dans la norme officielle mexicaine 005-SSA2-1993 des services de planification familiale dont la modification a été publiée au Journal officiel de la Fédération le 21 janvier 2004. UN 1185- وقد تمت تلبية التوصية الخاصة بتعزيز الحملات التعليمية بشأن الصحة الجنسية بصدور المعيار الرسمي المكسيكي 005-SSA2-1993 بشأن خدمات تنظيم الأسرة، ونشر تعديل هذا المعيار في الجريدة الرسمية للاتحاد في 21 كانون الثاني/يناير 2004.
    * Le 20 octobre 1999 a été publié au Journal officiel de la Fédération le projet de Norme officielle mexicaine NOM-190-SSA1-1999, intitulé Prestation de services de santé, critères pour les soins de santé en cas de violence au sein de la famille, afin d'élargir les consultations engagées par le Ministère de la santé auprès de diverses instances gouvernementales et non gouvernementales de manière à améliorer la situation dans ce domaine. UN :: وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد مشروع النموذج الرسمي المكسيكي NOM-190-SSA1-1999، المعنون " تقديم الخدمات الصحية - معايير الرعاية الطبية في حالة العنف العائلي " ، وذلك بهدف التوسع في الاستشارات التي تقدمها وزارة الصحة إلى مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية لإثراء هذه القاعدة التنظيمية.
    Par exemple, alors que la norme officielle mexicaine relative aux services de planification familiale impose aux centres de santé publique de dispenser gratuitement les contraceptifs d'urgence au public, 50 % seulement des centres avaient ces contraceptifs en stock. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن سوى نسبة 50 في المائة من مراكز الرعاية الصحية العامة تمتلك مخزونا متوافرا من وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ مع أن توفير هذا الدواء مجانا للجمهور في هذه المراكز يشكل التزاما على عاتق حكومة المكسيك حسبما ورد في المعيار المكسيكي الرسمي لخدمات تنظيم الأسرة.
    En 2004, Equidad de Género et d'autres organisations de la société civile ont fait campagne auprès du Gouvernement mexicain pour inclure la contraception d'urgence et le préservatif féminin dans la liste figurant dans la norme officielle mexicaine 005-SSA2-1993 relative aux services de planification familiale et, par la suite, dans la liste des médicaments essentiels. UN وفي عام 2004، شاركت منظمة الإنصاف بين الجنسين مع منظمات المجتمع المدني الأخرى في الضغط على حكومة المكسيك الاتحادية لإدراج وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ والواقي الأنثوي في المعيار المكسيكي الرسمي 005-SSA2-1993 لخدمات تنظيم الأسرة، ولاحقا، في قائمة الأدوية الأساسية.
    Par ailleurs, selon la norme officielle mexicaine NOM-025-SSA2-1994, les personnes handicapées qui sont internées peuvent refuser de faire l'objet de recherches scientifiques sans que cela ait une incidence sur la qualité des soins hospitaliers qu'elles reçoivent. UN 94- وبالمثل، ينص المعيار المكسيكي الرسمي NOM-025-SSA2-1994 على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في المؤسسات العلاجية رفض الخضوع للبحوث العلمية، دون المساس بنوعية الرعاية التي يتلقونها في المستشفيات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more