"officieuses sur ces" - Translation from French to Arabic

    • غير الرسمية بشأن هذه
        
    • غير الرسمية بشأن هذين
        
    • غير رسمية بشأن هذه
        
    • غير رسمية بشأن هذين
        
    • غير رسمية بشأن هاتين
        
    • غير الرسمية بشأن هاتين
        
    Le représentant de la Norvège, coordonnateur des consultations officieuses sur ces point, présente et révise oralement le projet de résolution A/C.5/56/L.44. UN وقام ممثل النرويج، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه البنود، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.44 وتنقيحه شفويا.
    Le représentant de la Norvège, coordonnateur des con-sultations officieuses sur ces questions, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.54. UN وقدّم ممثل النرويج، منسّق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل، مشروع القرار A/C.5/55/L.54.
    Le représentant de l'Australie, coordonnateur des consultations officieuses sur ces questions, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين.
    Le représentant de la République de Corée, coordonnateur des consultations officieuses sur ces questions, présente le projet de résolution A/C.5/54/L.33. UN وعرض ممثل جمهورية كوريا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من جدول اﻷعمال، مشروع القرار A/C.5/54/L.33.
    Pendant cette période, le Président du Groupe de travail a également procédé à des consultations officieuses sur ces questions. UN وأجرى رئيس الفريق العامل، خلال هذه الفترة، مشاورات غير رسمية بشأن هذه القضايا.
    Il est proposé que les consultations officieuses sur ces questions soient conduites sous la présidence du chef de la délégation du pays d'accueil. UN ويقترح أن تجرى مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسائل تحت رئاسة رئيس وفد البلد المضيف.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 8 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Norfarina Mohd. Azmee (Malaisie). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستبدأ نفس اليوم، الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد رفع الجلسة الرسمية، وستتولى تنسيقها السيدة موفارينا محمد عزمي (ماليزيا).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions auront lieu sous la conduite de par M. Muhammad Irfan Soomro (Pakistan). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد عرفان محمد سومرو (باكستان) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هاتين المسألتين.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, jeudi 17 octobre, à l'issue de la séance officielle, et sous la conduite de Mme Paula Coto-Ramírez (Costa Rica). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هاتين المسألتين ستبدأ في ذلك اليوم، الخميس 17 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، وستنسقها السيدة باولا كوتو - راميريز (كوستاريكا).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, lundi 13 décembre, dans l'après-midi. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل ستبدأ بعد ظهر هذا اليوم، الاثنين، 13 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions seront coordonnées par M. François Naeff (Pays-Bas). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل سينسِّقها السيد فرانسوا نايف (هولندا).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions seront coordonnées par M. Felix Ayibanuah Datuowei (Nigéria). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل سيتولى تنسيقها السيد فيليكس أييبانواه داتووي (نيجيريا).
    La Vice-Présidente (Serbie) informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions seront coordonnées par M. Conrod Hunte (Antigua-et-Barbuda), dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وأبلغ نائب الرئيس (صربيا) اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل سينسقها السيد كونرود هونت (أنتيغوا وبربودا) في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Je me demande même si nous n'allons pas consacrer l'ensemble de la session à des consultations officieuses sur ces questions, sur lesquelles nous étions censés nous être mis d'accord lorsque la session a commencé, le 5 avril. UN فهل يُعقل أن تخصص هذه الدورة برمتها للمشاورات غير الرسمية بشأن هذه المواضيع التي يُفترض أن نكون قد اتفقنا عليها قبل أن تبدأ الدورة في 5 نيسان/أبريل؟
    Nous tenons également à saisir la présente occasion pour saluer les deux coordonnateurs, l'Ambassadeur Henrique Rodrigues Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, pour le professionnalisme avec lequel ils ont mené les consultations officieuses sur ces deux résolutions. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنثني على المنسقين، السفير هنريكيه رودريغز فالي، ممثل البرازيل، والسيدة هولي كوهلر، ممثلة الولايات المتحدة، لإدارتهما المشاورات غير الرسمية بشأن هذين القرارين على نحو يتسم بالمقدرة المهنية.
    Le représentant de la Norvège, coordonnateur des con-sultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour, présente les projets de résolutions A/C.5/55/L.15 et A/C.5/55/L.16. UN وعرض ممثل النرويج، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين من بنود جدول الأعمال، مشروعي القرارين A/C.5/55/L.15 وA/C.5/55/L.16.
    Au nom du Président, le représentant de l’Irlande, Coordon-nateur des consultations officieuses sur ces questions, présente et révise oralement le projet de résolution A/C.5/52/L.37. UN وقدم ممثل أيرلندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين، نيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/C.5/52/L.37 ونقحه شفويا.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions auront lieu sous la conduite de Mme Trine Heimerback (Norvège). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسائل ستُعقد تحت رئاسة السيدة ترينه هايمرباك (النرويج).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions auront lieu sous la conduite de Mme Ingrid Berlanga (Mexique). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسائل ستُعقد تحت رئاسة السيدة إنغريد برلانغا (المكسيك).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront à une date ultérieure, sous la conduite de M. Henric Rasbrant (Suède), Vice-Président de la Commission. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنّ مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسائل ستبدأ في تاريخ لاحق، برئاسة السيد هنريك راسبرانت (السويد)، نائب رئيس اللجنة.
    Le Président annonce à la Commission que des consultations officieuses sur ces points de l'ordre du jour commenceront le jour même, jeudi 9 décembre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), et seront coordonnées par M. Omar Castañeda (Guatemala). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذين البندين من جدول الأعمال ستبدأ في ذلك اليوم، الخميس 9 كانون الأول/ديسمبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، سيعمل على تنسيقها السيد عمر كاستانييدا (غواتيمالا).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Paul Ballantyne (Nouvelle-Zélande). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذين البندين ستبدأ عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيد بول بالانتاين (نيوزيلندا).
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour même, mercredi 10 octobre, à l'issue de la séance formelle et dans la salle de conférence 5 (NLB), sous la conduite de M. Rashid Bayat Mokhtari (République islamique d'Iran). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هاتين المسألتين، سوف تبدأ في ذلك اليوم، الأربعاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، وسينسقها السيد رشيد بيات مختاري (جمهورية إيران الإسلامية).
    Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur ces questions commenceront le jour suivant, 18 octobre, dans la matinée, sous la conduite de M. Michiel Crom (Pays-Bas). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه ستبدأ صباح اليوم التالي، 18 تشرين الأول/أكتوبر، المشاورات غير الرسمية بشأن هاتين المسألتين برئاسة السيد ميشيل كروم (هولندا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more