"officieux à composition non limitée sur" - Translation from French to Arabic

    • غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني
        
    • غير الرسمي المفتوح العضوية المعني
        
    • المفتوح العضوية غير الرسمي المعني
        
    • غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن
        
    • مفتوح العضوية غير رسمي
        
    Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine [résolution 63/111 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 63/111]
    Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine UN الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري
    Groupe de travail spécial officieux, à composition non limitée, sur la biodiversité marine [résolutions 19/24 et 65/37 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 19/24 و 65/37]
    Dans cet ordre d'idées, le Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix a poursuivi ses consultations dans le cadre de quatre sousgroupes spécifiques. UN وعلى هذه اﻷسس، واصل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام مشاوراته في إطار اﻷفرقة الفرعية المحددة اﻷربعة.
    Cuba partage l'avis exprimé par le Secrétaire général au sujet des longues délibérations qui ont eu lieu dans le cadre du Groupe de travail officieux à composition non limitée sur un Agenda pour la paix. UN إن كوبا تتفق مع اﻷمين العام فيما يتعلق بالمداولات الطويلة التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام.
    À ce propos, le Président de l'Assemblée m'a demandé d'informer les membres qu'à la suite de consulta- tions, il a nommé le Représentant permanent de la Namibie, S. E. M. Tunguru Huaraka, à la présidence du Groupe de travail officieux à composition non limitée sur un Agenda pour la paix. UN وفي هذا الصدد، طلب رئيس الجمعية مني أن أبلغ اﻷعضاء بأنه عقب المشاورات، عين الممثل الدائم لناميبيا سعادة السيد تونغورو هواراكا لتولي رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة للسلام.
    À la session suivante, le Groupe de travail officieux à composition non limitée sur cette question a été créé par le Président de l'Assemblée générale. UN وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة.
    J’ai appris que des progrès considérables avaient été accomplis dans ces domaines pendant les réunions précédentes du Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l’Agenda pour la paix. UN وأعلمت بأن تقدما هائلا قد أحرز في تلك المجالات أثناء الاجتماعات السابقة للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام.
    b) Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l’Agenda pour la paix UN )ب( الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام
    GROUPE DE TRAVAIL officieux à composition non limitée sur L’AGENDA POUR L A PAIX ET/OU SES SOUS-GROUPES :: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GROUPE DE TRAVAIL officieux à composition non limitée sur L’AGENDA POUR L A PAIX ET/OU SES SOUS-GROUPES :: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GROUPE DE TRAVAIL officieux à composition non limitée sur L’AGENDA POUR L A PAIX ET/OU SES SOUS-GROUPES :: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GROUPE DE TRAVAIL officieux à composition non limitée sur L’AGENDA POUR L A PAIX ET/OU SES SOUS-GROUPES :: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l'Assemblée générale]j UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    Nous considérons que les 13 réunions du groupe de travail officieux à composition non limitée sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale a produit une résolution qui renforcera la capacité de l'Assemblée générale d'exercer les fonctions et les mandats qui lui sont assignés en vertu de la Charte, afin qu'elle puisse jouer un rôle plus efficace au sein de l'Organisation. UN ونعتقد أن الجلسات اﻟ ١٣ للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة قد تمخض عنها قرار سيعزز قدرة الجمعية العامة على ممارسة الوظائف والسلطات الموكولة إليها بموجب الميثاق، بحيث يمكنها أن تضطلع بدور أكثر فعالية ضمن المنظمة.
    Le Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix a continué de débattre des quatre domaines clefs qu'il a identifiés, à savoir, la diplomatie préventive et le rétablissement de la paix, la consolidation de la paix après les conflits, la coordination, et la question des sanctions imposées par l'ONU. UN وقد واصل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام مناقشاته بشأن الجوانب اﻷربعة اﻷساسية التي حددها وهي: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، وبناء الثقة بعد انتهاء الصراع، والتنسيق، ومسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة.
    Cette question a été débattue non seulement au sein du Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix mais également à la Sixième Commission. UN وتجري مناقشات هذه المسألة، لا في الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بخطة للســلام فحسب، بل أيضا في اللجنة السادسة.
    Sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard, il est recommandé que le Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix se réunisse à nouveau au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN ورهنا بأية توجيهـــــات يمكن أن تعطيها الجمعية العامة في هذا الصدد، يوصى بأن يعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن خطة للسلام جلساته مجـــددا خلال الدورة الخمسين للجمعية.
    Les membres se souviendront que lors de la quarante-septième session de l'Assemblée générale, un Groupe de travail officieux à composition non limitée sur un Agenda pour la paix a été créé, et que le Représentant permanent de l'Égypte, S. E. M. Nabil El Araby en avait été nomme Président par le Président de l'Assemblée. UN يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين قد شكلت فريقا عاملا مفتوح العضوية غير رسمي بشأن خطة للسلام وقد عيﱠن رئيس الجمعية الممثل الدائم لمصر، سعادة السيد نبيل العربي رئيسا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more