Ces fonds serviraient à couvrir les dépenses de transport et de démantèlement des ogives stratégiques et la production des assemblages combustibles. | UN | وستكون هذه اﻷموال متوفرة للمساعدة في تغطية نفقات نقل وازالة الرؤوس الحربية الاستراتيجية وانتاج مجمعﱠات الوقود. |
En ce qui concerne les armements stratégiques, le Traité START a permis de réduire les ogives stratégiques déployées des États-Unis et de la Russie de plus de 10 000 à 6 000 chacun à la fin de 2001. | UN | بقدر ما يتعلق الأمر بالأسلحة الاستراتيجية، خفضت معاهدة ستارت الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنشورة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي من أكثر من 000 10 إلى 000 6 لدى كل منهما بنهاية عام 2001. |
Les Etats-Unis et la Russie ont également décidé que le traité START- III comporterait des mesures relatives à la transparence des inventaires d'ogives stratégiques et de la destruction des ogives nucléaires stratégiques. | UN | كذلك اتفقت الولايات المتحدة مع روسيا على أن تتضمن ستارت ٣ التدابير المتعلقة بالشفافية في مسألة مخزونات الرؤوس الحربية الاستراتيجية وتدمير الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
START III. Cet accord permettra de ramener à 2 000 ou 2 500 le nombre d'ogives stratégiques déployées par les Etats-Unis et la Russie. | UN | وسوف يخفض هذا الاتفاق، بمجرد تنفيذه، عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية الموزوعة والتابعة للولايات المتحدة وروسيا إلى مستوى ما بين ٠٠٠ ٢ و٠٠٥ ٢ رأس حربي. |
Ils expliquent notamment que les négociateurs russes et américains visent la conservation, en 2003, de 15 000 ogives stratégiques, alors que moins d'une centaine seraient suffisantes pour entretenir la dissuasion. | UN | وقد أوضح العالمان أيضاً أن المفاوضين الروس والأمريكيين يستهدفون الإبقاء على 000 15 رأس حربي استراتيجي في عام 2003 في حين أن أقل من 100 رأس حربي استراتيجي يكفي للإبقاء على قدرة البلدين على الردع. |
Au 1er septembre 2012, les ogives stratégiques déployées par les États-Unis étaient au nombre de 1 722. | UN | واعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2012، بلغ عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي تنشرها الولايات المتحدة 722 1 رأسا. |
Ce traité aboutira à des réductions significatives du nombre d'ogives stratégiques déployées par les États-Unis et la Fédération de Russie ainsi que de leurs vecteurs. | UN | وستسفر المعاهدة عن إجراء الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيضات هامة في الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنتشرة وفي وسائل إيصالها. |
Le nouveau traité limitera à 1 550 le nombre d'ogives stratégiques déployées par chaque partie, soit environ 30 % de moins que le maximum de 2 200 autorisé par le Traité de Moscou. | UN | وستحد المعاهدة الجديدة نشر الرؤوس الحربية الاستراتيجية في 550 1 رأس لكل طرف، وهو ما يمثل حداً أقل بنسبة 30 في المائة من الحد الأقصى البالغ 200 2 رأس حربي، الذي تسمح به معاهدة موسكو. |
Les grandes coupes prévues par le traité START I, conjuguées avec celles qu'envisage le traité START II, nous permettront de réduire des deux tiers le nombre d'ogives stratégiques déployées au plus fort de la guerre froide. | UN | إن التخفيضات الكبيرة بموجب معاهدة ستارت - ١، فضلا عن ستارت - ٢، ستمكننا من أن نخفض بمقدار الثلثين عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي كان يتم وزعها في ذروة الحرب الباردة. |
La Pologne se félicite des dispositions du Traité de Moscou de 2002; signé par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, qui vise à réduire considérablement le nombre d'ogives stratégiques de part et d'autre. | UN | 16 - وترحب بولندا بأحكام معاهدة موسكو لعام 2002 التي أبرمتها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والتي تستهدف تخفيض عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية لدى الجانبين إلى حد كبير. |
La Pologne se félicite des dispositions du Traité de Moscou de 2002; signé par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, qui vise à réduire considérablement le nombre d'ogives stratégiques de part et d'autre. | UN | 16 - وترحب بولندا بأحكام معاهدة موسكو لعام 2002 التي أبرمتها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والتي تستهدف تخفيض عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية لدى الجانبين إلى حد كبير. |
Les États-Unis et la Fédération de Russie ont démantelé à peu près la moitié de leur arsenal nucléaire, se sont engagés à réduire fortement leurs ogives stratégiques déployées et ont éliminé la quasi-totalité de leurs armes nucléaires non stratégiques, mais des marches arrière sont venues récemment éclipser ces progrès. | UN | وفي حين فكك كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي نصف أسلحتهما النووية تقريبا والتزما بإجراء تخفيضات كبيرة في الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنشورة وأزالا معظم أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية فإن هذا التقدم تحجبه النكسات التي حدثت مؤخرا. |
La réduction du nombre d'ogives stratégiques déployées de manière opérationnelle sera une importante contribution à l'application des décisions de la Conférence d'examen du TNP de 2000 et à la recherche de la stabilité stratégique et du renforcement de la sécurité dans le nouveau contexte international. | UN | ومن شأن التخفيضات التي تمس أعداد الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي تم نشرها عملياً أن تمثل مساهمة مهمة في تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 وفي الاستقرار الاستراتيجي المتواصل والأمن المعزز في سياق دولي جديد. |
Les réductions du nombre d'ogives stratégiques déployées contribueront beaucoup à la mise en oeuvre des décisions de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP de 2000 et au maintien de la stabilité stratégique et de la sécurité renforcée dans le contexte nouveau international. | UN | وإن إجراء تخفيضات في عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنشورة في وضع تشغيلي سيكون إسهاما كبيرا في تنفيذ قرارات المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2000 وفي استمرار الاستقرار الاستراتيجي وتعزيز الأمن في السياق الدولي الجديد. |
Lorsque le Traité New START sera pleinement mis en œuvre, les États-Unis et la Fédération de Russie n'auront pas plus de 1 550 ogives stratégiques déployées chacun, chiffre le plus bas depuis les années 50. | UN | وعند التنفيذ التام للمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، سيكون لدى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عدد أقصاه 550 1 رأسا من الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنشورة - وهو ما يمثل أدنى مستوى منذ خمسينيات القرن الماضي. |
Comme l'a déclaré le Président Obama à Berlin en 2013, les États-Unis sont prêts à négocier avec la Fédération de Russie de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires, jusqu'à un tiers du nombre d'ogives stratégiques pouvant être déployées en application du nouveau traité START. | UN | 11- وكما ذكر الرئيس أوباما في برلين في عام 2013، فإن الولايات المتحدة مستعدة للتفاوض مع الاتحاد الروسي لإجراء تخفيضات نووية أخرى تصل إلى الثلث في مستويات الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنصوبة المقررة في معاهدة ستارت الجديدة. |
Comme l'a déclaré le Président Obama à Berlin en 2013, les États-Unis sont prêts à négocier avec la Fédération de Russie de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires, jusqu'à un tiers du nombre d'ogives stratégiques pouvant être déployées en application du nouveau traité START. | UN | 11 - وكما ذكر الرئيس أوباما في برلين في عام 2013، فإن الولايات المتحدة مستعدة للتفاوض مع الاتحاد الروسي لإجراء تخفيضات نووية أخرى تصل إلى الثلث في مستويات الرؤوس الحربية الاستراتيجية المنصوبة المقررة في معاهدة ستارت الجديدة. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, signé à Moscou le 24 mai dernier par le Président Bush et le Président Poutine, traité qui vise à ramener à 2 200 au maximum, d'ici 2012, le nombre d'ogives stratégiques déployées. C'est là une avancée importante vers l'objectif ultime que constitue l'élimination totale de ces arsenaux nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمعاهدة التي تم التوقيع عليها بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا من جانب الرئيس بوش والرئيس بوتين في موسكو في 24 أيار/مايو من هذا العام، لخفض عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي يمكن وزعها لأغراض التشغيل إلى ما لا يزيد على 200 2 رأس بحلول عام 2012، باعتبارها خطوة رئيسية لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة هذه الترسانات النووية إزالة كاملة. |
Les spectaculaires mesures de désarmement nucléaire en cours - le démantèlement de deux tiers des ogives stratégiques américaines et ex-soviétiques, ainsi que de milliers de missiles à portée intermédiaire et à courte portée - n'auraient pas vu le jour parce que nous ne pouvions encore avoir une vision claire de la phase suivante et encore moins de la phase finale. | UN | ولكانت أُحبطت أيضاً الخطوات الهائلة في مجال نزع السلاح النووي التي يجري القيام بها اﻵن - والتي يُخفض بموجبها ثلثا الرؤوس الحربية الاستراتيجية للولايات المتحدة وللاتحاد السوفياتي السابق. بالاضافة الى آلاف أخرى من منظومات القذائف المتوسطة المدى، والقصيرة المدى ﻷنه ما كان باستطاعتنا آنئذٍ أن نستشف بوضوح الخطوة التالية، وبدرجة أكبر الخطوة النهائية. |
Se félicitant du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, signé à Moscou le 3 janvier 1993, en vue de réduire, en l'an 2003 au plus tard, leurs arsenaux stratégiques respectifs à un nombre total d'ogives stratégiques déployées ne devant pas dépasser 3 500, | UN | وإذ ترحب بمعاهدة مواصلة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المعقودة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية، الموقعة في موسكو في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، والرامية الى تخفيض ترسانات اﻷسلحة الاستراتيجية الى مستوى اجمالي لا يتجاوز ٥٠٠ ٣ رأس حربي استراتيجي موزع لكل من الجانبين في وقت لا يتجاوز عام ٢٠٠٣، |