"oibt" - Translation from French to Arabic

    • الدولية للأخشاب المدارية
        
    • الدولية لﻷخشاب الاستوائية
        
    • المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
        
    • للمجلس الدولي للأخشاب المدارية
        
    L'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) comptait 10 membres africains, dont six avaient obtenu un financement. UN وتضم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية 10 أعضاء من أفريقيا، ستة منها تتلقى التمويل.
    Il a été possible grâce à l'appui financier des Gouvernements norvégien, finlandais, britannique, autrichien et canadien, ainsi que de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). UN وقد تسنى تنفيذ المبادرة بفضل الدعم المالي المقدم من حكومات كل من النرويج وفنلندا والمملكة المتحدة والنمسا وكندا، وكذلك المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    :: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Au début des années 90, l'OIBT a été la première à élaborer des critères et des indicateurs pour la gestion durable des forêts tropicales naturelles. UN وفي أوائل التسعينات من القرن الماضي، كانت المنظمة الدولية للأخشاب المدارية رائدة في مجال وضع معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية.
    Ils sont nombreux à avoir accepté pour l'an 2000 l'objectif d'une gestion viable des forêts, préconisé par l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). UN وقبلت بلدان عديدة منها هدف عام ٢٠٠٠ الذي حددته المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية لتحقيق اﻹدارة المستدامة لﻷحراج.
    Les critères et indicateurs utilisés s'appuient sur ceux de l'OIBT. UN واستندت معايير ومؤشرات ماليزيا على المجموعة التي وضعتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    Alastair Sarre [Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT)] : Le commerce et la gestion écologiquement viable des forêts UN آلاستير سار: المنظمة الدولية للأخشاب المدارية: التجارة والإدارة المستدامة للغابات الاستراحة الصباحية
    Eva Mueller, Sous-Directrice pour le reboisement et l'exploitation forestière, OIBT UN إيفا مويلير، المديرة المساعدة المعنية بإعادة زراعة الغابات وإدارتها، المنظمة الدولية للأخشاب المدارية
    Un projet de l'OIBT visant à favoriser l'emploi de ces critères et indicateurs harmonisés est en cours d'application. UN ويجري تنفيذ مشروع من مشاريع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية لتشجيع استخدام هذه المعايير والمؤشرات المتوائمة.
    De plus, l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a accepté de détacher l'un de ses spécialistes auprès du secrétariat du Forum en 2009. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالترتيب لإعارة موظف أقدم من الأمانة في عام 2009.
    La FAO et l'OIBT œuvrent ensemble au renforcement des capacités. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية معا لبناء القدرات.
    Source : Office des forêts et Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). UN المصدر: هيئة تنمية الحراجة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    Sont actuellement détachés auprès de celui-ci des fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et de l'OIBT. III. Mesures prises pour donner suite aux décisions UN وفي الوقت الحاضر، تفيد الأمانة من حالات إعارة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    L'OIBT et l'UICN ont organisé neuf ateliers nationaux au Guyana, au Mexique, au Guatemala, aux Philippines, au Myanmar, en Inde, au Cameroun, au Ghana et en Côte d'Ivoire. UN ولقد نظمت المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تسع حلقات عمل وطنية في غيانا والمكسيك وغواتيمالا والفلبين وميانمار والهند والكاميرون وغانا وكوت ديفوار.
    Les pays consommateurs de l'OIBT se sont aussi engagés à continuer de gérer leurs forêts de façon durable ou à commencer à le faire en 2000. UN وكذلك التزمت البلدان المستهلكة الأعضاء في المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالحفاظ على الإدارة المستدامة للغابات أو تطبيقها بحلول عام 2000.
    Le secrétariat du Forum continue à travailler en coopération étroite avec l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). UN 19 - واصلت أمانة المنتدى العمل في تعاون وثيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    Un haut responsable de l'OIBT a été détaché au secrétariat du Forum pour une période de 12 mois, avec pour mission de faciliter la coopération entre le Forum et l'OIBT. UN وأُعير موظف أقدم من موظفي المنظمة الدولية للأخشاب المدارية إلى أمانة المنتدى لمدة 12 شهرا لتيسير التعاون بين المنتدى والمنظمة.
    On pourrait envisager une collaboration future avec un élargissement de la résolution adoptée à la quatorzième session de la Conférence des parties sur la coopération entre la CITES et l'OIBT s'agissant du trafic de bois tropicaux. UN ويمكن تنفيذ أنشطة التعاون في المستقبل كامتداد للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن التعاون بين الاتفاقية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    L'OIBT collabore actuellement avec la FAO en vue d'évaluations futures, qui comprendront une coordination avec le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales pour 2010. UN وتعكف حاليا المنظمة الدولية للأخشاب المدارية مع منظمة الأغذية والزراعة، على إجراء تقييمات مقبلة ستشمل التنسيق مع تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2010.
    C'est ainsi que l'examen annuel par l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) des échanges auxquels avaient procédé ses États membres a montré que le problème de la non-déclaration de certaines exportations de grumes persistait. UN فعلى سبيل المثال أشار الاستعراض السنوي الذي تعده المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية عن تجارة البلدان اﻷعضاء إلى مشكلة مزمنة تتمثل في قلة اﻹبلاغ عن صادرات اﻷخشاب.
    Après FAO, insérer, l'OIBT UN تدرج المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية بعد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    Les programmes thématiques de l'OIBT devraient jouer un rôle croissant dans la mobilisation de nouveaux fonds supplémentaires pour financer les forêts tropicales de la planète. UN ومن المتوقع أن تضطلع البرامج الموضوعية للمجلس الدولي للأخشاب المدارية بدور متنام في الحصول على التمويل الجديد والإضافي الذي تمس الحاجة إليه للإنفاق على الغابات المدارية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more