"olympio" - Translation from French to Arabic

    • أولمبيو
        
    Il aurait en outre reçu en 2002, une carte de visite de M. H. O. Olympio signée par ce dernier, qu'il aurait perdue en 2003. UN وقال أيضاً إنه حصل في عام 2002 على بطاقة تعريف تحمل توقيع السيد ﻫ. و. أولمبيو ولكنها فقدت منه في عام 2003.
    En 2002, il est retourné au Togo suite à sa mise en contact avec le ministre M. H. O. Olympio, qui lui a remis sa carte de visite signée et une garantie de sécurité sous la forme d'un permis. UN وفي عام 2002، عاد إلى توغو بعد اتصاله بالوزير ﻫ. و. أولمبيو الذي قدم له بطاقة تعريف تحمل توقيعه وتصريحاً لضمان سلامته.
    Il aurait en outre reçu en 2002, une carte de visite de M. H.O. Olympio signée par ce dernier, qu'il aurait perdue en 2003. UN وقال أيضاً إنه حصل في عام 2002 على بطاقة تعريف تحمل توقيع السيد ﻫ. و. أولمبيو ولكنها فقدت منه في عام 2003.
    Il a également d'abord précisé que M. H.O. Olympio lui aurait donné un permis pour déclarer ensuite qu'il aurait perdu son porte-monnaie contenant ce permis et la carte de visite susmentionnée. UN وقال كذلك في البداية إن السيد ﻫ. و. أولمبيو منحه تصريحاً ثم قال بعد ذلك إنه فقد حافظة نقوده التي كانت تحتوي على التصريح والبطاقة المشار إليها أعلاه.
    Il est à noter qu'en dépit de toutes les dénégations de M. Gilchrist Olympio, il ne saurait contester la paternité des correspondances susvisées car les conclusions des études d'un graphologue américain assermenté attestent que M. Gilchrist Olympio est bien le signataire des correspondances dont il est question. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه، على الرغم من كل نفي السيد غيلكرست أولمبيو، فلا يسعه إنكار أنه هو صاحب الرسالتين المذكورتين، حيث إن خبيراً من الولايات المتحدة محلفاً في خط الكتابة قد شهد بأن السيد غيلكرست أولمبيو هو المَوِّقع على الرسالتين.
    Correspondances de M. Olympio à M. Pierre Sané UN 2- رسالتين من السيد أولمبيو إلى السيد بيير سانيه
    Ce seul fait suffisait à démontrer la complicité entre, d'une part, les auteurs du rapport et notamment le Secrétaire général d'Amnesty International, M. Pierre Sané, et, d'autre part, M. Gilchrist Olympio. UN هذه الحقيقة وحدها تكفي لإثبات التواطؤ بين واضعي التقرير، لا سيما الأمين العام لمنظمة العفو الدولية، السيد بيير سانيه، من جهة، والسيد غيلكرست أولمبيو من الجهة الأخرى.
    Une complicité analogue s'était produite, lors de l'élection présidentielle, entre M. Gilchrist Olympio et ERIS, organisme sous-traitant de l'Union européenne pour l'observation de l'élection. UN وجرى تواطؤ مماثل، أثناء فترة انتخاب رئيس الجمهورية، بين السيد غيلكرست أولمبيو والجمعية الأوروبية للإعلام الإقليمي، وهي هيئة فرعية من هيئات الاتحاد الأوروبي تتولى مراقبة الانتخاب.
    Je pense que c'est cette information erronée qui a été ensuite travestie par les membres d'Amnesty complices de Gilchrist Olympio en une accusation de centaines de morts. UN " أعتقد أن أعضاء منظمة العفو الدولية المتواطئين مع غيلكرست أولمبيو قد زادوا هذا النبأ المغلوط تشويهاً بما زعموه عن العثور عن مئات من الجثث.
    En 2002, il est retourné au Togo suite à sa mise en contact avec le Ministre M. H. O. Olympio, qui lui a remis sa carte de visite signée et une garantie de sécurité sous la forme d'un permis. UN وفي عام 2002، عاد إلى توغو بعد أن التقى بالوزير ﻫ. و. أولمبيو الذي أعطاه بطاقة تعريف تحمل توقيعه وتصريحاً لتأمين سلامته.
    Ceci a engendré des affrontements au cours desquels le requérant a perdu son portefeuille avec la carte de visite et le permis donnés par M. H. O. Olympio et d'autres documents comme sa pièce d'identité. UN وأدى ذلك إلى اشتباك فقد خلاله حافظة نقوده التي كانت بها بطاقة التعريف وتصريح تأمين السلامة اللذين أعطاهما له السيد ﻫ. و. أولمبيو ووثائق أخرى مثل بطاقة هويته.
    Il a également d'abord précisé que M. H. O. Olympio lui aurait donné un permis pour déclarer ensuite qu'il aurait perdu son porte-monnaie contenant ce permis et la carte de visite susmentionnée. UN وقال أيضا في البداية إن السيد ﻫ. و. أولمبيو منحه تصريحاً ثم قال بعد ذلك إنه فقد حافظة نقوده التي كانت تحتوي على التصريح والبطاقة المشار إليها أعلاه.
    Ceci a engendré des affrontements au cours desquels le requérant a perdu son portefeuille avec la carte de visite et le permis donnés par M. H.O. Olympio et d'autres documents comme sa pièce d'identité. UN وأدى ذلك إلى اشتباك فقد خلاله حافظة نقوده التي كانت بها بطاقة التعريف التي قدمها له السيد ﻫ. و. أولمبيو وضمان السلامة ووثائق أخرى مثل بطاقة هويته.
    Lors de l'interrogatoire, le chef de service voulait connaître la nature de la relation entre le requérant et M. H.O. Olympio, soupçonné d'être l'instigateur de l'attaque du camp de la gendarmerie du 26 février 2006. UN وسأله رئيس الشرطة أثناء الاستجواب عن طبيعة العلاقة بينه وبين السيد ﻫ. و. أولمبيو المشتبه في أنه المحرض على الاعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006.
    L'Office fédéral des migrations (ODM) a par ailleurs contesté que M. H.O. Olympio ait été ministre et qu'il y ait eu une attaque du camp de la gendarmerie le 26 février 2006. UN واعترض المكتب الاتحادي للهجرة من ناحية أخرى على القول بأن السيد ﻫ. و. أولمبيو كان وزيراً في أي وقت من الأوقات وعلى وقوع اعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006.
    Lors de l'interrogatoire, le chef de service voulait connaître la nature de la relation entre le requérant et M. H. O. Olympio, soupçonné d'être l'instigateur de l'attaque du camp de la gendarmerie du 26 février 2006. UN وسأله رئيس الشرطة أثناء الاستجواب عن طبيعة العلاقة بينه وبين السيد ﻫ. و. أولمبيو المشتبه في أنه المحرض على الاعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006.
    L'Office fédéral des migrations (ODM) a par ailleurs contesté que M. H. O. Olympio ait été Ministre et qu'il y ait eu une attaque du camp de la gendarmerie le 26 février 2006. UN واعترض المكتب الاتحادي للهجرة من ناحية أخرى على القول بأن السيد ﻫ. و. أولمبيو كان وزيراً في أي وقت من الأوقات وعلى وقوع اعتداء على مقر الشرطة في 26 شباط/فبراير 2006.
    M. Gilchrist Olympio a adressées à M. Pierre Sané pour l'élaboration du rapport d'Amnesty International ainsi que pour les commissions versées par l'intéressé au Secrétaire général d'Amnesty International. UN وللتدليل على ذلك، نضع أمامكم رسالتين وجههما السيد غيلكرست أولمبيو إلى السيد بيير سانيه فيما يتعلق بإعداد تقرير منظمة العفو الدولية، وفيما يتعلق بالعمولات التي دفعها السيد أولمبيو إلى الأمين العام لمنظمة العفو الدولية.
    - Le rapport d'Amnesty International est le fruit d'une complicité qui s'est nouée entre les dirigeants d'Amnesty International et certains dirigeants de l'opposition terroriste, notamment Gilchrist Olympio. UN - أن تقرير منظمة العفو الدولية هو نتيجة تواطؤ جرى بين القائمين على المنظمة المذكورة وبعض زعماء المعارضة الارهابية، لا سيما غيلكرست أولمبيو.
    Assurer la promotion de l'état de droit et des libertés sans se laisser énerver par ceux qui, comme Gilchrist Olympio et ses complices, font profession en apparence de respecter les droits de l'homme, mais qui ont, à plusieurs reprises, mené des attaques violentes contre la population togolaise entraînant eux plusieurs centaines de vraies victimes. UN فهي ستعمل على تعزيز سيادة القانون والحريات دون التأثر بأشخاص من قبيل غيلكريست أولمبيو والمتواطئين معه، ممن يتظاهرون باحترام حقوق الإنسان، لكنهم قاموا مراراً بشن اعتداءات عنيفة على سكان توغو، مما أسفر حقاً عن وقوع عدة مئات من الضحايا. المرفق الثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more