"olympiques nationaux" - Translation from French to Arabic

    • الأوليمبية الوطنية
        
    • الأولمبية الوطنية
        
    Elles sont composées de membres du CIO, de représentants de fédérations sportives internationales, de comités olympiques nationaux, d'athlètes, d'experts techniques, de conseillers, de spécialistes sportifs et de personnalités hautement respectées dans la société ou leur profession. UN وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن الاتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها.
    Elles comptent en leur sein des membres du CIO, des représentants des fédérations sportives internationales, des comités olympiques nationaux, des athlètes, des experts techniques, des conseillers et spécialistes sportifs, ainsi que des personnalités hautement respectées dans la société ou leur profession. UN وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن اتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها.
    Considérant également la précieuse contribution que l'appel en faveur d'une trêve olympique lancé par le Comité international olympique, auquel les comités olympiques nationaux des États Membres sont affiliés, pourrait apporter à la promotion des buts et des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تقدمه دعوة اللجنة الأوليمبية الدولية إلى لزوم هدنة أوليمبية، والتي تنضم إليها اللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء، من مساهمة قيمة في النهوض بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    Il a été convenu que le système des Nations Unies devrait collaborer avec les comités olympiques nationaux pour mieux intégrer le sport dans les programmes éducatifs. UN واتفق على أن تتعاون منظومة الأمم المتحدة مع اللجان الأولمبية الوطنية لضمان إدراج الرياضة بدرجة كبيرة في المناهج التعليمية.
    Ils ont également approuvé la proposition de faire du rugby une discipline olympique et décidé d'encourager leurs comités olympiques nationaux à l'appuyer dans les délibérations du Comité international olympique. UN وأيد القادة كذلك اعتبار الرغبي رياضة أولمبية واتفقوا على أن يشجعوا لجانهم الأولمبية الوطنية على دعم تحقيق هذا الهدف أثناء مداولات اللجنة الأولمبية الدولية.
    2. Se félicite que le Comité international olympique ait décidé de mobiliser les associations sportives internationales et les comités olympiques nationaux des États Membres afin qu'ils prennent des mesures concrètes aux échelons local, national, régional et mondial pour promouvoir et renforcer une culture de paix et d'harmonie dans l'esprit de la trêve olympique; UN 2 - ترحب بقرار اللجنة الأوليمبية الدولية تعبئة المنظمات الرياضية الدولية واللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء لاتخاذ تدابير محددة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي للترويج لثقافة السلام والوئام القائمة على روح الهدنة الأوليمبية وتعزيزها؛
    Avec le concours du Comité international olympique, ONUSIDA dispense des formations régionales afin d'aider les comités olympiques nationaux à sensibiliser l'ensemble de leurs membres et les jeunes par le biais d'activités de prévention de l'infection à VIH et de déstigmatisation. UN كذلك يعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك مع اللجنة الأولمبية الدولية من أجل توفير سبل التدريب الإقليمي بما يساعد اللجان الأولمبية الوطنية على الوصول إلى أعضائها من الجماهير والشباب في إطار تنفيذ الأنشطة المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومناهضة الوصمة المرتبطة بتلك الإصابة.
    161. De plus, la TESDA, en collaboration avec le secteur industriel, organise des concours de compétences comme les jeux olympiques nationaux des compétences, afin de promouvoir le développement qualitatif des qualifications et de participer aux concours internationaux d'excellence professionnelle. UN 161- وتنظم كذلك هيئة تطوير التعليم التقني وتنمية المهارات التقنية، بالتعاون مع قطاع الصناعة، مسابقات في مجال المهارات مثل المسابقات الأولمبية الوطنية للمهارات، للنهوض بتنمية المهارات الجيدة وبهدف المشاركة في المسابقات الدولية للمهارات().
    L'ONUSIDA a mobilisé l'appui de 35 Présidents de Comités olympiques nationaux et de 24 capitaines d'équipe nationale qui ont signé l'engagement d'appuyer la vision d'ONUSIDA : zéro nouvelles infections à VIH, discrimination zéro et zéro décès imputables au SIDA, tout en appuyant la campagne des < < cartons rouges > > . UN وحشد برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دعم 37 رئيسا من رؤساء اللجان الأولمبية الوطنية و 24 قائدا من قادة الفرق الرياضية الوطنية، حيث وقعوا تعهدات بدعم رؤية البرنامج التي تنعدم فيها الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وينعدم التمييز وتنعدم الوفيات المرتبطة بالإيدز، وتعهدات بدعم حملة البطاقة الحمراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more