"omc et la" - Translation from French to Arabic

    • التجارة العالمية ومؤتمر
        
    Le resserrement des relations avec l'OMC et la CNUCED permet d'aborder plus globalement la question des liens entre le commerce et l'environnement; UN تتيح تقوية العلاقة مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الفرصة لاتخاذ نهجٍ أشمل لتناول العلاقة بين التجارة والبيئة ؛
    Si l’OMPI est mentionnée expressément, il faut alors citer aussi l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et la CNUCED. UN فاذا أريد ذكر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالاسم، فينبغي أن تذكر أيضا منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷونكتاد.
    Nous appuyons vivement le dialogue mis en place avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN ونؤيد بشدة عملية الحوار التي أرسيت بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Les dialogues biennaux de haut niveau et la réunion du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la Conférence des Nations sur le commerce et le développement (CNUCED) n'ont pas abouti aux résultats escomptés. UN إن الحوارات الرفيعة المستوى التي تجرى مرة كل سنتين واجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لم تحقق النتائج المتوقعة.
    À la 7e séance, le Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré close la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED. UN 26 - في الجلسة السابعة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Conformément à cette disposition, la semaine dernière, certains d'entre nous se sont réunis dans le cadre de la réunion extraordinaire de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), et aujourd'hui, nous sommes réunis dans le cadre du quatrième Dialogue de haut niveau. UN وعملا بذلك الحكم، التقى بعضنا في الأسبوع الماضي في إطار الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واليوم نجتمع في إطار هذا الحوار الرفيع المستوى الرابع.
    Au titre de ce travail, le Groupe réunira de la documentation sur les divers types de dispositions relatives à la clause de la nation la plus favorisée, particulièrement dans le domaine des investissements, et le travail accompli dans ce domaine dans d'autres enceintes, notamment l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN وفي إطار هذا المجهود، سيجمع الفريق معلومات أساسية بشأن مختلف أنواع أحكام الدولة الأكثر رعاية، وخاصة في مجال الاستثمار، وبشأن العمل الذي جرى القيام به في هذا الموضوع في منتديات أخرى، من قبيل منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Selon plusieurs participants, il importerait de renforcer la réunion spéciale annuelle de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED et de veiller à ce que les débats conduits dans ce forum soient axés sur des résultats. UN وأكد عدة مشاركين أن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي سنويا مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية يتعين تعزيزه وينبغي أن يشتمل على مناقشات موجَّهة نحو النتائج.
    Cette réunion est un maillon essentiel du lien entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED. UN 114 - يعد الاجتماع الرفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عنصرا رئيسيا في العلاقة بين هذه الكيانات.
    À sa 2e séance, le 7 février 2012, le Conseil a décidé que sa réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED se tiendrait au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 12 et 13 mars 2012. UN 12 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2012، قرر المجلس عقد اجتماعه الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مقر الأمم المتحدة يومي 12 و 13 آذار/مارس 2012.
    :: 16 avril : a assisté à la réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) tenue à New York UN في عام 2007 :: في 16 نيسان/أبريل: حضرت الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في نيويورك
    L'action de l'ONUDI en matière de facilitation du commerce devrait toutefois compléter les activités déjà menées par d'autres organisations internationales spécialisées dans le commerce, comme l'OMC et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, afin d'éviter les doubles emplois. UN واستدرك قائلا إن أعمال اليونيدو في مجال تيسير التجارة ينبغي أن تستكمل الأنشطة التي سبق أن اضطلعت بها منظمات دولية أخرى متخصصة في التجارة، مثل منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، كما ينبغي أن تتجنّب الازدواج.
    La réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) s'est tenue le 18 avril 2005. UN 1 - عُقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في 18 نيسان/أبريل 2005.
    Les commissions régionales peuvent à cet égard collaborer avec l'OMC et la CNUCED afin de promouvoir un ensemble commun et cohérent de principes, pratiques et procédures opérationnelles permettant d'aboutir à une intégration économique régionale conforme aux principes de l'OMC. UN ويمكن للجان الإقليمية أن تتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الصدد لوضع مجموعة من المبادئ والممارسات وإجراءات التنفيذ المشتركة والمترابطة من أجل تحقيق التكامل الاقتصادي والإقليمي على نحو متسق مع مبادئ منظمة التجارة العالمية.
    La réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui a lieu tous les ans au printemps, contribue grandement à maintenir la dynamique politique dans le financement du développement et sert de cadre à un vaste échange de vues entre les principaux acteurs multilatéraux. UN وقد أدى اجتماع الربيع السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية دورا هاما في الحفاظ على الزخم السياسي فيما يتعلق بتمويل التنمية وتهيئة محفل لحوار مفتوح بين الجهات الفاعلة القيادية المتعددة الأطراف.
    Plusieurs activités concrètes ont déjà été entreprises en partenariat avec différents organismes; par exemple, un mémorandum d'accord sur le développement des capacités a été conclu avec le PNUD, la Banque mondiale, l'OMC et la CNUCED. UN وقد تم بالفعل الاتفاق على بعض الأنشطة المحددة التي يمكن تنفيذها في إطار الشراكة مع عدد من الوكالات، تتضمن إبرام مذكرة تفاهم بشأن تنمية القدرات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Les réunions conjointes tenues au printemps par le Conseil économique et social, l'OMC et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), continuent d'être un outil important pour suivre les progrès du système des Nations Unies dans ce domaine de la coopération internationale. UN واجتماعات الربيع المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ينبغي أن تظل أداة هامة لرصد التقدم الذي تحرزه منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال من التعاون الدولي.
    Le PNUE a par conséquent renforcé ses relations de travail avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) pour étudier les interactions cruciales entre commerce et environnement. UN لذا عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة علاقات العمل التي أقامها مع كل من منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل معالجة العلاقة الحاسمة بين التجارة والبيئة .
    À la 7e séance, le Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré close la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED. Réunion spéciale du Conseil sur la coopération internationale en matière fiscale UN 26 - في الجلسة السابعة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    À sa 2e séance, le 7 février 2012, le Conseil a décidé que sa réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED se tiendrait au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 12 et 13 mars 2012. UN 12 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2012، قرر المجلس عقد اجتماعه الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مقر الأمم المتحدة يومي 12 و 13 آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more