"omd dans" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائية للألفية في
        
    • الأهداف في
        
    • الإنمائية للألفية ضمن
        
    • الإنمائية للألفية من
        
    • النظام المنسق في
        
    • الأهداف الإنمائية في
        
    La mise en œuvre des OMD dans nombre de pays en développement souffre de l'insuffisance notable de capacités. UN ذلك أن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في كثير من البلدان النامية تعوقه قيود كبيرة تتعلق بالقدرة.
    Pour honorer les engagements, elles ont tenu à intégrer l'impératif OMD dans notre cycle de programmation économique. UN ومن أجل الوفاء بالتزاماتنا سعينا إلى إدماج التزامات الأهداف الإنمائية للألفية في دورة تخطيطنا الاقتصادي.
    Il tente également d'intégrer les OMD dans la stratégie nationale de développement. UN كما أنها تسعى لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Ce geste de solidarité planétaire est la condition sine qua non de la réalisation des OMD dans les pays à faible revenu. UN ويكفل ذلك تضامنا عالميا كما أنه شرط لا غنى عنه لنجاح الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنخفضة الدخل.
    Organisation d'un atelier sur l'intégration des méthodologies des OMD dans les programmes de formation statistique ; UN نظم حلقة عمل حول تعميم منهجيات الأهداف الإنمائية للألفية في برامج التدريب الإحصائي؛
    Elle a également fait des efforts considérables pour intégrer les OMD dans sa stratégie nationale de développement. UN كما أنها بذلت جهودا كبيرة لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    L'inclusion des OMD dans nos politiques nationales et leur mise en œuvre effective figurent au nombre des principales priorités de mon gouvernement. UN ويدخل إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في سياساتنا الوطنية وتنفيذها فعلياً ضمن الأولويات الرئيسية لحكومتي.
    De son côté, l'Indonésie a intégré les OMD dans sa stratégie nationale de développement. UN وبالنسبة لإندونيسيا، فقد أدمجنا الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية.
    Le Sommet sur le changement climatique tenu la veille du débat général est, à notre avis, un important pas en avant dans l'appui politique des États Membres au processus de mise en œuvre des OMD dans ce domaine. UN وفي رأينا، فإن مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ، الذي عقد عشية المناقشة العامة، يعد خطوة هامة إلى الأمام في الدعم السياسي من الدول الأعضاء لعملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في هذا المجال.
    Promotion de politiques économiques et commerciales de croissance sous-régionale pour la réalisation des OMD dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord ou projet de développement no 6 UN النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية دون الإقليمية الموجهة نحو النمو من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا، مشروع التنمية رقم 6
    Le financement constitue un grand défi pour la réalisation de l'objectif consigné dans les OMD dans le domaine de l'eau et de l'assainissement. UN يشكّل التمويل تحدياً كبيراً لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي المياه والتصحاح.
    Autrement, nous n'atteindrons pas l'objectif consigné dans les OMD dans les domaines de l'eau et de l'assainissement. UN ومن دون هذين الأمرين لن نتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي المياه والتصحاح.
    Le Venezuela a incorporé le suivi des OMD dans son système intégré d'indicateurs sociaux de gouvernance. UN وأدمجت فنزويلا عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية في نظام متكامل للمؤشرات الاجتماعية المخصصة لاستخدام الحكومة.
    Intégration des OMD dans la SRP en Tanzanie UN إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيات الحد من الفقر في تنزانيا
    Le Gouvernement a pris en compte les OMD dans l'élaboration des objectifs du DSRP; UN أخذت الحكومة الأهداف الإنمائية للألفية في الاعتبار في سياق إعداد أهداف ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛
    Par conséquent, il convient de replacer les OMD dans le contexte des réalités nationales; UN كذلك ينبغي وضع الأهداف الإنمائية للألفية في سياقها الملائم على أساس الواقع في البلد؛
    Des efforts sont faits pour intégrer les OMD dans le processus de planification du développement. UN هناك جهود لإدماج الأهداف الإنمائية للألفية في عملية التخطيط الإنمائي.
    Le fait d'améliorer l'accès a un impact direct sur la réalisation des OMD dans les communautés locales. UN والواقع أن لتحسين تلك الفرص أثرا مباشرا على الأهداف الإنمائية للألفية في المجتمعات المحلية.
    Fonds d'investissement à risque jouant un rôle stratégique défini dans la réalisation des OMD dans les PMA UN صندوق للاستثمار يقوم على المخاطرة ويناط به دور استراتيجي واضح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا
    La Fédération a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans les pays suivants : États-Unis, Chine, Turquie, Kenya et Suisse. UN أسهمت المنظمة في هذه الأهداف في البلدان التالية: تركيا، وسوازيلند، والصين، وكينيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Malheureusement, pour de nombreux États en développement, il semble qu'il sera impossible d'atteindre les OMD dans les délais. UN ومن المؤسف أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الفترة المقررة يبدو بعيد المنال في العديد من الدول النامية.
    Cela signifie qu'il faut considérer les OMD dans la perspective du développement durable. UN وهذا يعني النظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية من منظور التنمية المستدامة.
    Pour aider l'OMD dans son travail de prise en considération, le secrétariat a effectué et présenté lors de réunions de l'OMD, la procédure de notification et de consentement préalable en connaissance de cause de la Convention de Bâle. UN ولمساعدة لجنة النظام المنسق في دراستها قدمت الأمانة عروضاً أثناء الاجتماعات ذات الصلة لمنظمة الجمارك العالمية المتعلقة بإجراءات الإخطار المعمول بها في اتفاقية بازل وشرط تطبيق الموافقة المسبقة عن علم.
    Nous avons également appris que seuls 17 % des pays en développement ont des stratégies opérationnelles d'intégration des OMD dans leurs plans de développement national. UN وسمعنا أن 17 في المائة فحسب من البلدان النامية لديها استراتيجيات عملية لإدماج الأهداف الإنمائية في خططها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more