"omd et des autres" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائية للألفية وغيرها من
        
    L'articulation des OMD et des autres objectifs de développement arrêtés au niveau international a créé un cadre général qui permet de poursuivre les objectifs nationaux et la coopération internationale pour le développement. UN ومن خلال الصياغة الواضحة للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، نشأ عمليا إطار عالمي يُسعى من خلاله لتحقيق الأهداف الوطنية والتعاون الإنمائي الدولي.
    Troisièmement, il est essentiel de renforcer la coopération internationale pour que les pays en développement puissent suivre les tendances du développement et ne prendre aucun retard dans la réalisation des OMD et des autres objectifs de développement adoptés au niveau international. UN ثالثا، من المهم للغاية تعزيز التعاون الدولي لضمان مواكبة البلدان النامية للاتجاهات الإنمائية وسيرها على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Pour la majorité des pays en développement, le financement à des conditions favorables demeure un élément essentiel de la réalisation des OMD et des autres objectifs de développement convenus au niveau international. UN وبالنسبة إلى أغلبية البلدان النامية، يبقى تمويل التنمية بشروط ميسرة إسهاما أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية.
    Cela fait longtemps que nous insistons sur la nécessité de concevoir de nouveaux mécanismes et de perfectionner ceux qui existent déjà afin de bien surveiller l'évolution de la mise en œuvre des OMD et des autres objectifs de développement convenus au plan international. UN لقد شددنا باستمرار على ضرورة تطوير وتحسين الآليات من أجل الرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    L'Allemagne est déterminée à soutenir la lutte contre la pauvreté partout dans le monde et, dans ce contexte, elle reste très attachée à la réalisation des OMD et des autres objectifs de développement convenus au plan international. UN وألمانيا تلتزم بدعم مكافحة الفقر في جميع أنحاء العالم، وفي ذلك السياق، تظل ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Premièrement, pour la majorité des pays en développement, le financement à des conditions favorables demeure un apport essentiel pour la réalisation des OMD et des autres objectifs nationaux de développement. UN أولا، ما زال التمويل التساهلي للتنمية مدخلا أساسي الأهمية لغالبية البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Nous continuerons de coopérer de façon constructive avec nos partenaires de développement, y compris les pays africains, afin de contribuer à la réalisation des OMD et des autres objectifs internationaux de développement. UN وسنواصل العمل البناء مع شركائنا في التنمية، بما في ذلك البلدان الأفريقية، للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية الدولية.
    La délégation du Népal insiste sur le fait que la Conférence de Doha doit nous permettre de tirer les enseignements de nos expériences, de faire le bilan des progrès réalisés, de chercher des sources de financement novatrices et d'accélérer la mise en œuvre des engagements afin de garantir la réalisation des OMD et des autres objectifs du développement convenus sur le plan international. UN ويشدد وفد نيبال على أنه ينبغي استخدام مؤتمر الدوحة بمثابة فرصة للتعلم من تجاربنا، وتقييم التقدم المحرز، والتماس مصادر تمويل مبتكرة، والتعجيل بتنفيذ الالتزامات من أجل كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    La communauté internationale doit agir d'urgence et avec conviction, prendre des mesures efficaces pour tirer parti du consensus et des engagements existants, corriger les déséquilibres du développement et accélérer la mise en œuvre des OMD et des autres objectifs de développement convenus à l'échelle internationale. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصرف بإحساس قوي بالإلحاح والمهمة، وأن يتخذ إجراءات فعالة لتنفيذ توافق الآراء القائم والوفاء بالالتزامات القائمة ولمعالجة الاختلالات في التنمية وتعجيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    La communauté internationale dispose du cadre des OMD et des autres objectifs de développement convenus à l'échelon international autour desquels les efforts collectifs doivent se rallier. UN لا يمكن تناول هذه الأزمات على التوالي ولا بد من التصدي لها على وجه الاستعجال إن لدى المجتمع الدولي إطار الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا التي يمكن تعبئة الجهود حولها.
    Un plus grand nombre d'initiatives visant à appuyer la réalisation des OMD et des autres objectifs des Nations Unies seront mises en œuvre ou lancées au niveau des pays. UN تنفيذ و/أو إطلاق المزيد من مبادرات الشراكة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف الأمم المتحدة على الصعيد القطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more