"omi sur" - Translation from French to Arabic

    • البحرية الدولية بشأن
        
    • البحرية الدولية المعني
        
    • البحرية الدولية عن
        
    1990 Membre de la délégation maltaise à la Conférence diplomatique de l'OMI sur la Conférence internationale sur la prévention et la gestion de la pollution par les hydrocarbures, Londres UN عضو وفد مالطة لدى المؤتمر الدولي للمنظمة البحرية الدولية بشأن التأهب للتلوث النفطي والتصدي له، لندن
    1988 : Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'OMI sur la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, Rome UN 1988 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن السفن التجارية، روما
    Les vues ont divergé au sein de l'OMI sur cette question. UN وحدث انقسام في الرأي في المنظمة البحرية الدولية بشأن المسألة.
    1988 Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'OMI sur la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, Rome. UN 1988 رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية المعني بالأعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما.
    Enfin, l'OMM prévoyait, en collaboration avec l'OMI, de reformuler et rediffuser une lettre circulaire du Comité de la sécurité maritime de l'OMI sur la question des navires d'observation bénévoles. UN وأخيرا، اعتزمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن تتعاون مع المنظمة البحرية الدولية في إعادة كتابة وإصدار تعميم لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية المعني بموضوع الرصد الطوعي.
    376. Le Comité a convenu qu'à l'avenir tous les rapports que recevrait le secrétariat de l'OMI sur la question devraient être diffusés. UN ٣٧٦ - واتفقت اللجنة على ضرورة تعميم جميع التقارير التي ترد إلى أمانة المنظمة البحرية الدولية عن القرصنة واللصوصية المسلحة.
    Le Secrétariat était également prié de prendre contact avec le secrétariat de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur cette question. for 2005 - 2006. UN وطُلب إلى الأمانة التشاور مع أمانة المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a également été prié de consulter l'OMI sur cette question. UN وطُلب أيضا إلى أمانة اتفاقية بازل التشاور مع المنظمة البحرية الدولية بشأن هذه المسألة.
    4. Convention de l'OMI sur le recyclage de navires UN 4- اتفاقية المنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن
    internationales de comptabilité et de publication Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie 1er—12 mars UN المؤتمر الدبلوماسي لﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية بشأن الحجز على السفن البحرية ١-٢١ آذار/مارس
    Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie 1er—12 mars conservatoire des navires de mer UN المؤتمر الدبلوماسي للأمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية بشأن الحجز على السفن البحرية
    Est également soulignée la nécessité d'accélérer la mise au point de mesures nouvelles, comme celles que prévoit la convention internationale de l'OMI sur la gestion et le contrôle des eaux de ballast des navires. UN وجرى كذلك التأكيد على ضرورة التعجيل بعملية اتخاذ تدابير جديدة كاتفاقية المنظمة البحرية الدولية بشأن مراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.
    1988- Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'OMI sur la répression des actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime, Rome UN 1988 - رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن السفن التجارية، روما
    Nous espérons que ce mécanisme sera pleinement opérationnel avant la prochaine réunion de l'OMI sur les détroits, que Singapour accueillera en 2007. UN ونأمل أن تزاول الآلية التعاونية عملها بشكل كامل قبل الاجتماع المقبل للمنظمة البحرية الدولية بشأن المضايق، الذي ستستضيفه سنغافورة في عام 2007.
    Le secrétariat a élaboré un projet visant à encourager la mise en œuvre des directives, en vue de compléter les activités de l'OIT et de l'OMI sur la question. UN ووضعت الأمانة مشروعا يرمي إلى النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية يقصد به أن يستكمل أنشطة منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    L'OIT a rendu compte des conclusions de la Réunion tripartite FAO/OIT/OMI sur la sécurité et la santé dans l'industrie de la pêche tenue en décembre 1999. UN 131 - وأبلغت منظمة العمل الدولية عن نتائج اجتماع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    b) Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie conservatoire des navires — résolution 52/182 de l'Assemblée générale UN )ب( المؤتمر الدبلوماسي لﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    185 G 39. CNUCED – Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie conservatoire des navires [résolution 52/182 de l’Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين اﻷمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية المعني بوضع اتفاقيـة متعلقة بالحجز علـى السفن ]قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٢[
    1984 Représentant de la Malaisie à la Conférence internationale de l'OMI sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage dans le cadre du transport de certaines substances en mer, Londres, 20 avril-25 mai 1984 UN ١٩٨٤: المندوب الماليزي في المؤتمر الدولي للمنظمة البحرية الدولية المعني بالمسؤولية والتعويض فيما يتعلــق بنقل المواد الخطــرة والضارة عــن طريق البحر، لندن، ٢٠ نيسان/أبريل - ٢٥ أيار/مايو ١٩٨٤.
    d) Des renseignements supplémentaires présentés par l'OMI sur certains résultats concrets des travaux de l'Organisation qui pouvaient présenter un intérêt pour l'immatriculation des navires; UN (د) معلومات إضافية مقدمة من المنظمة البحرية الدولية عن بعض نتائج محددة لأعمال المنظمة البحرية الدولية يحتمل أن تكون ذات صلة بتسجيل السفن؛
    b) Mise en oeuvre du cours préliminaire type de l'OMI sur le chargement et le déchargement sans danger des unités de transport de marchandises, élaboré par un groupe de travail sur l'interface navire/port; UN (ب) إنجاز مشروع الدورة الدراسية النموذجية للمنظمة البحرية الدولية عن الشحن والإفراغ الآمن لوحدات نقل البضائع الذي وضعه فريقها العامل المعني بالعلاقة بين السفن والموانئ.
    D'après des statistiques publiées au début de l'année par les sociétés internationales de classification, les navires conformes au Code ISM ne représentaient que 8,25 % de la flotte mondiale (extrait du document de l'OMI sur la Journée maritime mondiale 1997). UN ووفقا ﻹحصائيات أصدرتها جمعيات التصنيف الدولية في وقت سابق من هذا العام، لم تمتثل لمتطلبات مدونة اﻹدارة الدولية للسلامة إلا نسبة ٨,٢٥ في المائة من اﻷساطيل العالمية )مقتبس من وثيقة المنظمة البحرية الدولية عن " اليوم البحري العالمي - ١٩٩٧ " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more