"on a cherché" - Translation from French to Arabic

    • لقد بحثنا
        
    • بحثنا في
        
    • لقد فتشنا
        
    • وقد حُرص
        
    • بحثنا عن
        
    • كنا نبحث
        
    • تبذل جهود كبيرة
        
    • قمنا بالبحث
        
    • نظرنا في
        
    On a cherché du sol au plafond. Ils sont partis. Open Subtitles لقد بحثنا من أعلى البيت لأسفله، لقد رحلوا
    On a cherché partout.On... On pensait que tu étais morte. Open Subtitles لقد بحثنا عنكِ بكل مكان ظننّا بأنكِ ميّته
    On a cherché des fichiers audio, des iclouds, des reçus pour des zones de stockage. Open Subtitles أعني، لقد بحثنا عن ملفات صوتية، فواتير مخازن خارجية
    Non. On a cherché partout, ce qui signifie qu'une seule chose. Open Subtitles لا، بحثنا في كلّ مكان وهذا يعني أمراً واحداً
    Je ne sais pas quoi vous dire, On a cherché partout. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى
    On a cherché à faire ressortir la spécificité de chaque programme et de chaque sous-programme, en corrélation avec la mission de l'Organisation. UN وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة.
    On a cherché cette histoire d'infirmières sur Google, mais ça ne correspond pas à notre maison. Open Subtitles اكتشفنا عن الممرضات بحثنا عن قصتهن ولكنها لا تستجيب مع منزلنا
    Durant ces dernière semaines, On a cherché partout. Open Subtitles على مدار الأسابيع القليلة الماضية كنا نبحث في كل مكان
    Alors On a cherché la sauvegarde et on a trouvé une petite anomalie. Open Subtitles لذلكـ لقد بحثنا خلال الملفات الإحتياطيّة وعثرنا على شئٌ شاذٌ وغريب
    Apparemment oui. On a cherché dans tout l'immeuble. Open Subtitles نعم يبدو كذلك , لقد بحثنا في كامل البنايه
    On a cherché, décortiqué et trié toute la collection d'heavy metal de ce gars. Open Subtitles لقد بحثنا وصنّفنا كل شئ يمكن أن يدور فيراسهذاالرجل.
    On a cherché partout autour du palais... et on ne le trouve pas. Open Subtitles لا ، لا ، لا لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟
    On a cherché partout sur Terre. Open Subtitles لإخفاء أشيائه لقد بحثنا في كلّ شبر على الأرض
    On ne la trouve pas. On a cherché partout. Open Subtitles لا يمكني العثور عليها لقد بحثنا بكل مكان
    On a cherché la plaque du rapport initial. Open Subtitles لقد بحثنا عن لوحة السيارة من التقرير الأصلي
    Dans le wagon de marchandises. On a cherché partout ailleurs. Open Subtitles في عربة الامدادات لقد بحثنا في كل مكان
    On a cherché dans les serveurs. La liste Athens n'est pas sur le réseau informatique principal. Open Subtitles ولقد بحثنا في الخوادم قائمة اثينز ليست على شبكة الحاسب الرئيسية
    On a cherché des vêtements, mais à part un tee-shirt d'enfant sale, un tas de chiffons et un gant de baseball... Open Subtitles لقد فتشنا ملابسه ولكن بجانب قميص فتىً متسخ كومةٌ من البساط وقفاز
    On a cherché à faire ressortir la spécificité de chaque programme et de chaque sous-programme, en corrélation avec la mission de l'Organisation. UN وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة.
    On a cherché dans ce qu'on a pu transférer des archives. Open Subtitles قد وثقوا كل شيء كنا نبحث بداخل ما استطعنا نقله من الأرشيف
    17. Afin de lutter contre l'exclusion, On a cherché à intégrer des politiques de soutien du revenu à des programmes de stimulation du marché du travail, à l'intention de la population se trouvant en marge de ce marché. UN 17- وفي سبيل مكافحة الاستبعاد الاجتماعي، تبذل جهود كبيرة لإدماج سياسات دعم الدخول في السياسات الفعالة المتعلقة بأسواق العمل بالنسبة للفئات المهمشة عن هذه الأسواق.
    On a cherché une lettre de suicide mais rien. Open Subtitles لقد قمنا بالبحث عن رساله انتحار ولكننا لم نجد واحده
    On a cherché partout. Open Subtitles لا، نظرنا في جميع أنحاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more