On a cherché du sol au plafond. Ils sont partis. | Open Subtitles | لقد بحثنا من أعلى البيت لأسفله، لقد رحلوا |
On a cherché partout.On... On pensait que tu étais morte. | Open Subtitles | لقد بحثنا عنكِ بكل مكان ظننّا بأنكِ ميّته |
On a cherché des fichiers audio, des iclouds, des reçus pour des zones de stockage. | Open Subtitles | أعني، لقد بحثنا عن ملفات صوتية، فواتير مخازن خارجية |
Non. On a cherché partout, ce qui signifie qu'une seule chose. | Open Subtitles | لا، بحثنا في كلّ مكان وهذا يعني أمراً واحداً |
Je ne sais pas quoi vous dire, On a cherché partout. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا أقول لك لقد فتشنا كامل المبنى |
On a cherché à faire ressortir la spécificité de chaque programme et de chaque sous-programme, en corrélation avec la mission de l'Organisation. | UN | وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة. |
On a cherché cette histoire d'infirmières sur Google, mais ça ne correspond pas à notre maison. | Open Subtitles | اكتشفنا عن الممرضات بحثنا عن قصتهن ولكنها لا تستجيب مع منزلنا |
Durant ces dernière semaines, On a cherché partout. | Open Subtitles | على مدار الأسابيع القليلة الماضية كنا نبحث في كل مكان |
Alors On a cherché la sauvegarde et on a trouvé une petite anomalie. | Open Subtitles | لذلكـ لقد بحثنا خلال الملفات الإحتياطيّة وعثرنا على شئٌ شاذٌ وغريب |
Apparemment oui. On a cherché dans tout l'immeuble. | Open Subtitles | نعم يبدو كذلك , لقد بحثنا في كامل البنايه |
On a cherché, décortiqué et trié toute la collection d'heavy metal de ce gars. | Open Subtitles | لقد بحثنا وصنّفنا كل شئ يمكن أن يدور فيراسهذاالرجل. |
On a cherché partout autour du palais... et on ne le trouve pas. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟ |
On a cherché partout sur Terre. | Open Subtitles | لإخفاء أشيائه لقد بحثنا في كلّ شبر على الأرض |
On ne la trouve pas. On a cherché partout. | Open Subtitles | لا يمكني العثور عليها لقد بحثنا بكل مكان |
On a cherché la plaque du rapport initial. | Open Subtitles | لقد بحثنا عن لوحة السيارة من التقرير الأصلي |
Dans le wagon de marchandises. On a cherché partout ailleurs. | Open Subtitles | في عربة الامدادات لقد بحثنا في كل مكان |
On a cherché dans les serveurs. La liste Athens n'est pas sur le réseau informatique principal. | Open Subtitles | ولقد بحثنا في الخوادم قائمة اثينز ليست على شبكة الحاسب الرئيسية |
On a cherché des vêtements, mais à part un tee-shirt d'enfant sale, un tas de chiffons et un gant de baseball... | Open Subtitles | لقد فتشنا ملابسه ولكن بجانب قميص فتىً متسخ كومةٌ من البساط وقفاز |
On a cherché à faire ressortir la spécificité de chaque programme et de chaque sous-programme, en corrélation avec la mission de l'Organisation. | UN | وقد حُرص على تجلية جوهر كل برنامج وكل برنامج فرعي إظهارا للمبررات التي يستند إليها العمل الذي تقوم به المنظمة. |
On a cherché dans ce qu'on a pu transférer des archives. | Open Subtitles | قد وثقوا كل شيء كنا نبحث بداخل ما استطعنا نقله من الأرشيف |
17. Afin de lutter contre l'exclusion, On a cherché à intégrer des politiques de soutien du revenu à des programmes de stimulation du marché du travail, à l'intention de la population se trouvant en marge de ce marché. | UN | 17- وفي سبيل مكافحة الاستبعاد الاجتماعي، تبذل جهود كبيرة لإدماج سياسات دعم الدخول في السياسات الفعالة المتعلقة بأسواق العمل بالنسبة للفئات المهمشة عن هذه الأسواق. |
On a cherché une lettre de suicide mais rien. | Open Subtitles | لقد قمنا بالبحث عن رساله انتحار ولكننا لم نجد واحده |
On a cherché partout. | Open Subtitles | لا، نظرنا في جميع أنحاء. |