"on a déjà vu" - Translation from French to Arabic

    • لقد رأينا
        
    • رأينا هذا
        
    • رأيناه من قبل
        
    • سبق وناقشنا
        
    On a déjà vu des cas d'asphyxie érotique, mais c'est différent. Open Subtitles لقد رأينا ولع الإختناق من قبل, ولكن هذا مختلف
    On a déjà vu l'usage de drogues aromatisées. Open Subtitles بصدق؟ لقد رأينا اثر رذاذ المخدرات من قبل
    Tout cet argent sale, qui circule, l'argent de la mort, de la souffrance, On a déjà vu ça. Open Subtitles وكل هذه الأموال القذرة التي تُنفَق بالقرب أرباح الحزن والألم، لقد رأينا هذا أيضًا
    - On a déjà vu des trépans casser. - Pas à trois mètres. Open Subtitles لقد رأينا جميعا رؤوس مثقاب مكسوره من قبل ليس على عمق 10 أقدام
    Oui, Kellog n'était d'aucune utilité, sauf qu'il pense que le médicament pourrait être quelque chose que l'On a déjà vu. Open Subtitles نعم، (كيلوج) لم يكن مفيداً ما عدا انّه يطن العقار قد يكون شيء قد رأيناه من قبل
    On a déjà vu ça. Je ne mets pas la résolution au vote. Open Subtitles سبق وناقشنا هذا، أودّ إحالة القرار للتصويت
    On a déjà vu des appareils qui manipulent l'esprit... qui provoquent des hallucinations. Open Subtitles لقد رأينا أجهزة تعبث بعقول الناس و تسبب لهم أنواع من الهلوسة
    - On a déjà vu ça. - Vu quoi ? Open Subtitles لقد رأينا هذا من قبل - رأيتم ماذا؟
    On a déjà vu une de ces balles avant. Open Subtitles لقد رأينا واحدة من تلك الرصاصات من قبل.
    On a déjà vu cent fois votre numéro. Open Subtitles دع القائد وشأنه - ‫! لقد رأينا هذا التمثيل مئات المرات‬
    En fait, On a déjà vu une version de ce mode opératoire. Open Subtitles ...في الواقعِ لقد رأينا شيئاً من هذا القبيل من قبل
    Trafiquant d'armes, On a déjà vu ça avant. Open Subtitles تجار سلاح , لقد رأينا هذا من قبل
    - On a déjà vu ça. Open Subtitles لقد رأينا أشياءً مثل هذه من قبل
    On a déjà vu ça avant, les mensonges, les couvertures. Open Subtitles لقد رأينا ذلك من قبل ... ذلك الكذب والتكتم
    On a déjà vu des radiations couper le signal. Open Subtitles لقد رأينا الإشعاع يقطع الإشاره من قبل
    On a déjà vu une diversion, non ? Open Subtitles لقد رأينا التضليل سابقا.. أليس كذلك؟
    Hé, On a déjà vu une possession avant, pas vrai ? Open Subtitles لقد رأينا الإستحواذ من قبل صحيح؟
    On a déjà vu ça avant. Open Subtitles لقد رأينا هذا من قبل
    On a déjà vu ça avant. Open Subtitles لقد رأينا هذا من قبل.
    Il occupera cette planète et asservira votre peuple. On a déjà vu ça auparavant. Open Subtitles سيحتل هذا الكوكب ويستعبد شعبك رأينا هذا من قبل
    - C'est un code génétique qu'On a déjà vu. Open Subtitles -انه كود جيني رأيناه من قبل.
    On a déjà vu tout ça. Open Subtitles سبق وناقشنا كل شيء من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more