On a encore beaucoup de vidéos à examiner. | Open Subtitles | مازال لدينا الكثير من الفيديوهات للمرور بها |
On a encore deux, trois heures à tuer. On peut aller chez toi ? | Open Subtitles | مازال لدينا بعض الوقت هل تريدنا ان نصعد لشقتك؟ |
On a encore le temps de refaire un essai. | Open Subtitles | ما زال لدينا بعض الوقت لتجهيزها أو إعادة المحاولة |
Pour l'instant, son job couvre le loyer, mais On a encore les factures, mon prêt étudiant... | Open Subtitles | حسنا، في الوقت الحاضر، وظيفة هذا واحد يغطي الإيجار، و ولكن لا يزال لدينا فواتير بطاقات الائتمان، و |
Non. On a encore le temps de rechanger la fin | Open Subtitles | لا، لم يفت لازال لدينا وقت لتعديل النهاية |
Je sais qu'On a encore 4 heures avant le vol, mais je... | Open Subtitles | اعلم بانه لايزال لدينا ارع ساعات حتى موعد الرحلة ولكن انا |
On a encore du travail ici. | Open Subtitles | ليس بعد,ليس بعد مازال لدينا الكثير من العمل |
On a encore tellement à accomplir, mais on ne peut pas le faire seul. | Open Subtitles | مازال لدينا الكثير لنحققه، ولكن لا يُمكننا تحقيقه بمفردنا. |
est-ce qu'On a encore le kit de chirurgien de campagne de papa? | Open Subtitles | هل مازال لدينا معدات أبى الجراحيه الخاصه بالجيش؟ |
On a encore tant de choses à accomplir. | Open Subtitles | ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها |
Au moins, On a encore du temps. Mes hommes s'y rendent en ce moment... | Open Subtitles | إنّه السّاعة الثّالثة على الأقل ما زال لدينا وقت |
On a encore 130 chances de gagner, non ? | Open Subtitles | أعني ما زال لدينا 130 فرصة للربح، أليس كذلك؟ |
On a encore quatre heures avant qu'elle ne soit en danger, et tu m'as dit que l'un des nôtres était garé devant chez elle. | Open Subtitles | لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها |
On a encore quelques gouttes d'eau fraiche. Reste avec nous, on rentre chez nous. | Open Subtitles | لا يزال لدينا القليل من المياه المتبقية، يجب أن لا تستسلم، سنعود للديار. |
On a encore l'ADN et la preuve médico-légale. C'est notre botte secrète. | Open Subtitles | لازال لدينا دليل الحمض النووي والطب الشرعي هذا هو خيارنا الآخر. |
Bon... On a encore de la salade d'ambroisie, et le pompier a dit qu'il n'y a pas de dégâts majeurs, et George ... est en train de "chercher des bougies" depuis 20 minutes. | Open Subtitles | حسناً.. لايزال لدينا السلطة الشهية ورجال الاطفاء أكدوا عدم وجود أضرار كبيرة |
Même s'ils roulent à 140 km/h, On a encore 30 minutes. | Open Subtitles | حتى إن كانوا يقودون بسرعة 90 ميل في الساعة لا زال لدينا 30 دقيقة |
On a encore 3 minutes pour décider. | Open Subtitles | لا زالت لدينا ثلاث دقائق لنقرر |
Oui, on a bien avancé mais On a encore du pain sur la planche. | Open Subtitles | إنّها رائعة، لكن مازال أمامنا أشواط لنقطعها. |
Écoute, sois gentille, pas trop tôt, On a encore plein de boîites à finir... | Open Subtitles | حسناً، ليس مبكراً جداً مازال هناك أشياء لم ننقلها |
On a encore des questions qu'on n'a pas pu vous poser la dernière fois. | Open Subtitles | مازالت لدينا أسئلة لم نسألها في المرة الأخيرة التي تقابلنا فيها |
Il n'est pas à l'intérieur, donc On a encore une chance de le mettre à l'abri. | Open Subtitles | انه ليس في الداخل، لذلك نحن ما زال أمامنا الكثير من تسديدة من إبقائه واضحة. |
Tout n'est pas perdu. On a encore la Junetoberfest. | Open Subtitles | لم يضع الصيف، ما زال هناك مهرجان "جونتوبرفيست" |
On a encore des premières fois. | Open Subtitles | مازال عندنا اشياء نفعلها اول مره |
On a encore du funk en réserve. | Open Subtitles | أظن أنه لا زال لدينا المزيد من الفانك في جعبتنا |
Si nos hommes sont sur ces bateaux, On a encore une chance de les attraper. | Open Subtitles | أن كان رجالنا على متن هذه القوارب لا تزال لدينا فرصة لأنقاذهم. |