On a essayé de vous appeler, mais vous n'avez pas répondu. | Open Subtitles | لقد حاولنا الوصول إليكِ، ولكنك لم تجيبي علي هاتفك. |
On a essayé de les remercier, mais on peut dire qu'ils se sentaient toujours mal. | Open Subtitles | لقد حاولنا أن نشكرهما لكن ذلك لم يُغير ما كانا يشعران به |
On a essayé de la pousser mais elle refuse de démarrer. | Open Subtitles | لقد حاولنا اصلاحها ولكننا لم نفلح ولكننا لم نفلح |
On a essayé de le neutraliser, de contrer les effets. | Open Subtitles | كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده وإبطال آثاره. |
On a essayé de le neutraliser, de contrer les effets. | Open Subtitles | كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده وإبطال آثاره. |
On a essayé de l'arrêter. Mais sans votre aide, il recommencera. | Open Subtitles | لقد حاولنا إيقافه، لكن من دون مساعدتكِ فسيُكرّرها ثانيةً |
On a essayé de les déterrer un moment, mais... il y avait trop de décombres. | Open Subtitles | لقد حاولنا أن نخرجهم منذفترةولكن.. كان هناك الكثير من الأنقاض |
On a essayé de la réanimer, mais honnêtement, je pense qu'elle était morte avant de tomber. | Open Subtitles | لقد حاولنا بالإنعاش القلبي الرئوي ولكن بصراحة أنا أظن أنها ماتت قبل أن تسقط |
On a essayé de l'avoir quand j'étais aux Stups, il n'a jamais posé un doigt sur la drogue. | Open Subtitles | لقد حاولنا النيل منه بشدة عندما كنتُ أعمل في شرطة الآداب لكن لأنّه لا يضع أي إصبع له في أي مخدرات |
On a essayé de la ramener chez elle, mais elle a refusé de partir, donc je me suis assis avec elle jusqu'à ce qu'elle s'endorme. | Open Subtitles | ليس جيدًا لقد حاولنا إعادتها للمنزل لكنها رفضت الرحيل، لذا جلست معها حتى غلبها النوم |
On a essayé de l'arrêter. Mais tu connais la suite. | Open Subtitles | لقد حاولنا ايقافه ولكنك تعرفين السيناريو |
Ça n'a aucune importance... et croyez-moi On a essayé de vous faire porter le chapeau. | Open Subtitles | ولقد اتضح انه لا يهُم وصدقاني، لقد حاولنا اطعامكما للذئاب، يافتيان |
On a essayé de vous chercher. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول الإتصال بكم هو في حاجة لرعاية طبية |
On a essayé de vous joindre toute la journée. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول الوصول إلى يا رفاق كل يوم. |
Je ne sais pas, On a essayé de trouver un lien possible entre les maisons, les propriétaires les anciens propriétaires mais d'aussi loin qu'on a cherché on n'a pas trouvé de connexion. | Open Subtitles | لا أعرف لقد كنا نحاول البحث عن صلة ممكنة بين المنازل و الملاك و الملاك السابقين لكن حتى إلان لم نجد صلة |
On a essayé de lui dire qu'on partait mais elle dormait. | Open Subtitles | حاولنا أن نقول لها بأننا ذاهبون لكنها كانت نائمة |
Dans les cas où le commerce d'exportation était assuré par quelques entreprises, On a essayé de les interroger toutes. | UN | وحينما تكون جهات التصدير الرئيسية هي قلة من الشركات فقط، بذلت محاولة لاستجواب جميع هذه الشركات. |
On a essayé de mettre en place un groupe de discussion sur l'Intranet afin que les utilisateurs puissent dialoguer au sujet des problèmes, mais il n'a pas été largement utilisé. | UN | :: كانت هناك محاولة في الماضي لإنشاء فريق مناقشة على الشبكة الداخلية الإنترانت بحيث يمكن للمستخدمين تقاسم المشاكل المطروحة، لكن هذه الإمكانية لم تستخدم على نطاق واسع. |
Oui, mais On a essayé de le tuer, vous vous rappelez ? | Open Subtitles | بوسعي ذلك , لكن حاول أحدهم قتله ألا تتذكرين ذلك ؟ |
Je ne veux pas détruire ton optimisme ou autre chose, mais, On a essayé de faire exactement la même chose pendant des heures. | Open Subtitles | لا أريد أن أحبطك أو شئ من هذا القبيل ولكننا كنّا نحاول فعل نفس الشئ لعدة ساعات |
Après l'enterrement, On a essayé de revenir à la normale. | Open Subtitles | بعد الجنازة ... حاولنا جميعاً أن نعود إلى حالتنا الطبيعية |
On a essayé de vous séparer... pour que tout revienne comme avant. | Open Subtitles | ..حاولنَا تفريقكأنت وأمنا. لذا نحن نستطيع أن نعود إلى ما كنا عليه من جديد |
quand on aurait pu être sauvés, et On a essayé de surmonter ça. | Open Subtitles | عندما كنا نستطيع إنقاذ ذلك وحاولنا التغلب على ذلك، أليس كذلك؟ |