"on a eu" - Translation from French to Arabic

    • كان لدينا
        
    • حصلنا على
        
    • لقد حظينا
        
    • كانت لدينا
        
    • كَانَ عِنْدَنا
        
    • لقد تلقينا
        
    • لقد خضنا
        
    • كان عندنا
        
    • كان بيننا
        
    • لقد مررنا
        
    • حصلنا عليها
        
    • رزقنا
        
    • لقد وقع
        
    • لقد أمسكنا
        
    • أنجبنا
        
    On dirait qu'On a eu un super Noël et économisé 75$. Open Subtitles يبدو كان لدينا عيد ميلاد كبير وحفظ 75 دولارا.
    On a eu une folle orgie entre vampire hier soir. Open Subtitles كان لدينا مصاص دماء العربدة المجنونة الليلة الماضية
    On a eu un tuyau ce matin à propos d'un analyste de la NSA disparu. Open Subtitles لقد حصلنا على إرشادٍ هذا الصباح حيالَ محللٍ مفقودٍ تابعٍ للأمنِ الوطني
    On a eu de bons moments ensemble Open Subtitles لقد حظينا معا بكثير من الأوقات الجميلة حقا،
    Je sais qu'On a eu nos différends, mais on fait tous les deux la même chose. Open Subtitles انظر, أعلم بأنه كانت لدينا خلافاتنا, لكن كلانا كنا نقوم بعمل نفس الشي
    Crois moi, On a eu une fête de notre côté. Open Subtitles صدقوني، كان لدينا ما يكفي من متعة لوحدنا.
    Eleanor, On a eu une belle journée hier n'est-ce pas ? Open Subtitles اليانور، كان لدينا يوم جميل يوم أمس، أليس كذلك؟
    Pas assez, mais c'est toujours plus que ce qu'On a eu dans le passé. Open Subtitles أقلّ ممّا نحتاج، وأكثر ممّا كان لدينا أنا وأنتِ في السابق.
    On a eu une sorte de confession de client à courtier. Open Subtitles كان لدينا القليل من العميل وسيط القلب إلى القلب.
    On a eu un léger malentendu lors d'une précédente affaire. Open Subtitles كان لدينا سوء تفاهم بسيط خلال صفقاتنا التجارية
    Vous savez qu'On a eu le budget du tourisme israélien ? Open Subtitles تعلم بأننا حصلنا على حساب السياحة الإسرائيلية, ألس كذلك؟
    On a eu beaucoup d'informations avant que vous la débranchiez. Open Subtitles حصلنا على كثير من المعلومات قبل أن تطفأوها
    On a eu une autorisation sépciale du euh... pharaon du moment. Open Subtitles أجل. لقد حصلنا على إذن خاص من الفرعون الحالي
    On a eu 208 secondes au total, alors... Ça ira. Open Subtitles لقد حظينا فقط بـ 208 ثانية، لذا، سأقبل هذا.
    On a eu cette patiente qui est revenue alors qu'elle était partie depuis des années. Open Subtitles كانت لدينا تلك المريضة التي ظهرت بعد أن إختفت لسنون
    Hey, en tant que légendes du Rock, On a eu de sacrés bons moments... Open Subtitles يا، كأساطير صخرةِ، كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقاتِ الجيّدة جداً.
    On a eu votre appel trop tard, agent. Open Subtitles لقد تلقينا أتصالك ايها العميل و لكنه كان متأخراً
    On a eu la même conversation quand t'as voulu virer Nellie Open Subtitles لقد خضنا نفس هذه المحادثة عندما أردت طرد نيلي
    Ma sœur est un vaisseau, alors... On a eu une enfance compliquée. Open Subtitles حسناً , أختى السفينة كان عندنا عقد طفولة
    Le moins que tu puisses faire c'est me dire si On a eu une connexion. Open Subtitles على الأقل يمكنك إخباري بانه كان بيننا شعور
    On a eu un été difficile, mais tu devais créer ce lieu. Open Subtitles لقد مررنا بإجازه شاقّه.. ولكن أمكنك بناء هذا المكان.
    Mais cette photo qu'On a eu de chez Arkady pourrait nous dire quelque chose. Open Subtitles ولكن الصورة التي حصلنا عليها من منزلِ أركادي قد تخبرنا بشئٍ
    Mais nous n'avions pas beaucoup d'argent, et puis, On a eu les enfants, la boucherie. Open Subtitles ولكن لم يكن لدينا المال الكافي. بعد ذلك رزقنا بالأطفال, وانشغلنا بالأعمال.
    Pouvez-vous nous aider, On a eu un accident terrible ! Open Subtitles آسف يا سيدتي، هلا تفضلتي بمساعدتنا؟ لقد وقع حادث مريع
    On a eu le cheval, mais on doit vous demander asile pour la nuit. Open Subtitles لقد أمسكنا بالحصان, و لكننا نلتمس حسن الضيافة, حباً بالله.
    Cet homme etonnamment gentil, et on s'est marriés On a eu des enfants, et je me suis promise d'etre la meilleure mère du monde. Open Subtitles هذا الرجل المُذهل وتزوجنا و أنجبنا أطفال وعدت نفسي بأني سأكون أفضل أم على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more