"on a partagé" - Translation from French to Arabic

    • لقد تشاركنا
        
    • تقاسمنا
        
    • إشتركنا
        
    • وشاركنا
        
    On a partagé un moment charmant et spontané, dans l'expérience du moment. Open Subtitles لقد تشاركنا بعفويه جميله في لحظه التجربه
    On a partagé les mêmes valeurs, peut-être encore maintenant, c'est pourquoi on devrait travailler ensemble. Open Subtitles لقد تشاركنا نفس المبادئ وقتها ومن المحتمل أننا مازلنا كذلك حتى الأن وهذا معناه أنه يجب علينا العمل سويا
    En plus, On a partagé beaucoup. Tu aurais pu me demander de le faire. Open Subtitles و شىء آخر، لقد تشاركنا كثيرا، و كان عليك أن تعتمد علي لأفعل هذا لك
    On a partagé une chambre notre première année. On était une bonne paire hein ? Open Subtitles تقاسمنا الفرفة في عامنا الأول, لقد كنا ثنائيا جيدا, رغم ذلك صح؟
    On a partagé les joies, les peines, les plaisirs et la faim, comme une famille... Open Subtitles إشتركنا في البهجة والحزن السرور و الجوع مثل العائله
    Et On a partagé des secrets de beauté. Open Subtitles وشاركنا اسرار الجمال
    On a partagé la mort. Ça doit être ça. Open Subtitles لقد تشاركنا الموت، أعتقد أن هذا ما في الأمر..
    On a partagé la mort, voilà notre point commun. Open Subtitles لقد تشاركنا في الموت، وهذا ما هو مشترك بيننا
    On a partagé un cabanon pendant des vacances. Open Subtitles أتتذكرين عطلة الربيع؟ لقد تشاركنا تلك الحجرة ؟
    Crois-moi, On a partagé un clic-clac pendant neuf mois. Open Subtitles ثقي بي, لقد تشاركنا أريكة لتسعة أشهر
    J'ai connu Nick quand nous étions enfants. On a partagé un lien émotionnel. Open Subtitles لقد عرفت "نيك" حين كنا أطفالاً لقد تشاركنا برابط عاطفي وآمل
    On a partagé des sorbets... sauce au caramel... ta préférée. Open Subtitles "لقد تشاركنا الـ"جيلاتو (دولس دي ليتش) المفضلة لديكِ
    Oui, On a partagé de bons moments. Open Subtitles يا صديقي أجل، لقد تشاركنا ذكريات جيدة
    - Si. On a partagé le moment le plus intime. Open Subtitles لقد تشاركنا في أكثر الأشياء حميمية
    On a partagé un ascenseur. Open Subtitles لقد تشاركنا المصعد
    On a partagé un berceau. Open Subtitles لقد تشاركنا بالمهد.
    On a partagé la mort. Open Subtitles لقد تشاركنا الموت
    Papa, On a partagé avec toi. Open Subtitles أبي لقد تشاركنا معك
    On a partagé un petit rire à la table du buffet. Open Subtitles لقد تشاركنا العشاء على البوفيه -
    On a partagé une pizza à 12$ mais j'ai tout mangé. Open Subtitles نحن تقاسمنا 12 دولار على البيتزا لكنني أكلتها كلها
    L'autre soir au restau, On a partagé un apéritif. Open Subtitles اللية الماضية في العشاء قد تقاسمنا المقبلات
    On a partagé des tas d'activités en toute amitié. Open Subtitles إشتركنا في العديد من النشاطات سوية كأصدقاء جيدون
    Nous avons pris un en-cas sain, et On a partagé notre avance totalement stupéfiante avec Lassie et Jules. Open Subtitles لذلك اخذنا وجبة خفيفة صحية وشاركنا تقدمنا الممتاز (مع (لاسى) و(جولز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more