On a perdu le signal, mais on est en chemin. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإشارة, لكننا في طريقنا إلى هناك |
En fait On a perdu le contact après les études. | Open Subtitles | اعني, لقد فقدنا التواصل نوعا ما بعد المدرسة |
On a perdu le bombardier 9 et le bombardier 13, monsieur. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتوّ المُفجّر التاسع والثالث عشر يا سيدي |
On a perdu le bébé... mais l'autre bébé va bien. | Open Subtitles | .. لقد فقدنا الطفلة ولكن الطفلة الأخرى بخير |
On a perdu le casino, le marché de la drogue, et t'es un Irlandais dans un milieu de Ritals. | Open Subtitles | لقد خسرنا الكازينو ولم نحرك ساكنا على مخدراتنا وأنت إيرلندي في عالمٍ لا تنقصه الجنيهات |
On a perdu le cercueil... et t'as grillé notre seule piste. | Open Subtitles | لقد فقدنا التابوت وأنت شويت تقدّمنا الوحيد يا مايك |
On a perdu le contact avec 12 satellites de communications et de météorologie pendant plus de six heures ce jour-là. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإتصال مع 12 قمر إتصالات ومراقبة للطقس لأكثر من ست ساعات في اليوم المنشود |
On a perdu le contrôle de la situation, patron. | Open Subtitles | لقد فقدنا السيطرة على الموقع، أيّتها الرئيسة. |
On a perdu le contact avec nos gars près d'East Wilmington. | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال بفريقنا بقرب شرق ويلمينغتن. |
Vous devriez être saluée pour être venue travailler aujourd'hui. On a perdu le réseau. Tous les ordis ne fonctionnent plus. | Open Subtitles | يجب أن يتم الثناء عليكِ للقدوم إلى العمل اليوم لقد فقدنا الإتصال بالشبكة ، سيدي أجهزة الكومبيوتر كلها قد توقفت |
Dur à dire. On a perdu le contact en 1997. | Open Subtitles | من العصب قول هذا، لقد فقدنا الإتصال عام 1997 |
On a perdu le premier rôle féminin, mais saviez-vous qu'au temps de Shakespeare, les rôles féminins étaient joués par des hommes? | Open Subtitles | حسنا الجميع حسنا لقد فقدنا البطله .. لكن اتعلموا ان فى ايام شكسبير ادوار النساء هذه ... |
On a perdu le contrôle. Il se trouve dans la jungle et met en danger nos installations. | Open Subtitles | لقد فقدنا السيطره به وهو الآن حر في الغابه وبهدد مراكزنا |
Houston, on va s'écraser. On a perdu le contrôle ! | Open Subtitles | نحن نسقط , هيوستن نحن نسقط , لقد فقدنا السيطرة |
On a perdu le contact la taupe il y a trois semaines. | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال مع هذا الشرطي قبل 3 اسابيع |
On a perdu le pilote. | Open Subtitles | لقد فقدنا الطيار عمرو محمد محمود من تركت هناك؟ |
Rodney, On a perdu le contact avec Ronon et Teyla, connais-tu leur position? | Open Subtitles | رودنى, لقد فقدنا الاتصال مع رونين و تايلا. هل تعرف موقعهم؟ |
En direction est ou ouest ? On a perdu le signal. Impossible de savoir. | Open Subtitles | شرق ام غرب لقد فقدنا الاشارة نحن عمي هنا |
On a perdu le Magnétron ! Et il reste une planète ! | Open Subtitles | لقد فقدنا المغنطرون و هنالك كوكب واحد متبق |
- On a perdu le contact. - Il a dû heurter la sonde. | Open Subtitles | لقد خسرنا الصورة سيدي يبدوا أنها اصابت جهاز الارسال عن بعد |
On a perdu le droit à nombre d'optimisations fiscales liées à des actifs à l'étranger. | Open Subtitles | لقد خسرنا عدّة ثغرات ضرائبية مُفيدة جدّاً كانت مُصمّمة من أجل ممتلكات في الخارج |