"on a peu de" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدينا الكثير من
        
    • لا نملك الكثير من
        
    • ليس لدينا متسع من
        
    • ليس أمامنا الكثير من
        
    • ليس لدينا وقت كافٍ
        
    On a peu de temps. Scénario de contre-espionnage, s'il vous plaît. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت الخطة المضادة، من فضلك
    On a peu de temps, alors suivez-nous, je vous expliquerai. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت اتبعنا وساشرح لك
    On a peu de femmes médecins alors on en rencontre rarement. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من النساء في مجال الطب. لذا الاحتمالات ضد انك سوف تسعى الى احدهن في اول فرصة
    On a peu de temps avant que la police arrive. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة.
    On a peu de temps, ça va nous faciliter la tâche. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت. إذًا، هذا سيسهل الأمر.
    - On a peu de temps. - Qui êtes-vous ? Open Subtitles ـ ليس أمامنا الكثير من الوقت ـ من هذا ؟
    Avec tout mon respect, On a peu de zèbres dans le coin. Open Subtitles مع فائق أحترامي ليس لدينا الكثير من الحمير الوحشية هنا في الأرجاء
    On a peu de temps. Comment ça va là-haut ? Open Subtitles "ليس لدينا الكثير من الوقت كيف الحال بالأعلى؟"
    Si Lopez a été compromis, On a peu de temps. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت. لدينا واحد من عملاء القسم الآخرين يتولى ذلك.
    On a peu de temps. Il faut sortir de là. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت، يجب أن نخرج من هنا
    On a peu de temps avant que leurs hommes arrivent. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت . قبل ان تبدا وحدتهم بالضرب
    Écoutez bien, On a peu de temps. Open Subtitles استمع إلىّ بحرص ليس لدينا الكثير من الوقت.
    On a peu de temps. Open Subtitles فيكتور، هيا بنا ليس لدينا الكثير من الوقت
    On a peu de temps. Le procès est dans une heure et je dois consulter des notes. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت المحاكمة بعد ساعة و لدي الكثير من الملاحظات لأراجعها
    Ce qui veut dire qu'On a peu de temps. Open Subtitles وهو ما يعني أننا لا نملك الكثير من الوقت.
    Oui, oui. Dépêchez-vous tous. On a peu de temps. Open Subtitles أجل، أجل، أسرعوا يا قوم، لا نملك الكثير من الوقت
    Monsieur, On a peu de temps. Open Subtitles سيدي، لا نملك الكثير من الوقت.
    Mais il faut que je sache ce qu'il s'est passé; On a peu de temps. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف ماذا حدث ليس لدينا متسع من الوقت
    On a peu de temps, mais dans l'idéal, j'aimerais continuer la chanson de l'autopsie. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت، لكن ما أريد عمله، في وضعٍ مثالي، مواصلة أغنية "التشريح"
    - On a peu de temps ! Open Subtitles - ليس أمامنا الكثير من الوقت ، (ليز) - ماذا؟
    On a peu de temps. Open Subtitles ليس لدينا وقت كافٍ ليس لدينا وقت كافٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more