"on a quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • لدينا شيء
        
    • وجدنا شيئاً
        
    • لدينا شئ
        
    • حصلنا على شيء
        
    • وجدنا شيء
        
    • وجدنا شيئا
        
    • لدينا شيئ
        
    • لدينا شيئاً
        
    • لدينا شىء ما
        
    • لدينا شيءُ
        
    • عِنْدَنا شيءُ
        
    • نملك شيئًا
        
    Je commence à penser qu'on a quelque chose très important et spécifique en commun. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا
    Dawson, Shay ! Venez ici. on a quelque chose pour vous. Open Subtitles دوسون , شاي تعاليا إلى هنا لدينا شيء لكما
    Mais quand on a quelque chose d'important à dire, on l'écrit. Open Subtitles ولكن عندما كان لدينا شيء مهم حقا القول، فإننا غالبا ما تدونها.
    on a quelque chose. Open Subtitles وغير مسموح بدخول أحد من خارج العائلة. وجدنا شيئاً.
    Alors, on a quelque chose d'où on peut sauter. Open Subtitles نعم .. لذا دائما لدينا شئ يمكن أن نقفز منه.
    on a quelque chose. Quoi ? Je ne sais pas encore. Open Subtitles حصلنا على شيء لكني لا أعرف ما هو للآن
    Parce qu'après ca, on a quelque chose d'important à faire. Open Subtitles لأنه بعد هذا لدينا شيء مهم جداً لنعتني به
    on a quelque chose que vous voulez: le naquadria. Open Subtitles مازال لدينا شيء تريده كولونيل النكوادريا
    écoute, je t'ai dit qu'on ne pouvait pas. on a quelque chose de prévu. Open Subtitles اسمعي ياهيلاري , أخبرتك أن لدينا . شيء يجب القيام به , لا نستطيع البقاء
    On le garde en vie. on a quelque chose pour négocier. Open Subtitles يجب علينا ابقائه على قيد اللحياة حتى يكون لدينا شيء نساوم عليه
    Voyons voir, on a quelque chose de vieux quelque chose de neuf, quelque chose d'emprunté, Open Subtitles دعينا نرى، لدينا شيء قديم شيء جديد شيء مستعار
    on a quelque chose ici contre les taches. Open Subtitles واثق أنا لدينا شيء بالخلف ليزيـل البقعـة
    on a quelque chose d'incroyablement long, très confus et à tendance homophobe. Open Subtitles لدينا شيء طويل ومربك جدا وقليل من الرهاب
    on a quelque chose, tu veux qu'on t'appelle ou qu'on appelle un autre ? Open Subtitles إذا وجدنا شيئاً هل تريد أن نتصل بك ؟ أم يجب علينا أن نبحث عن شخص آخر ؟
    Allez, on a quelque chose à fêter ! Open Subtitles بحق ــّم يا رفاق فأخيرأَ وجدنا شيئاً يستحق الإحتفال.
    Vous ne pensez pas qu'on a quelque chose de plus important à faire maintenant? Open Subtitles الا تعتقد بانه يوجد لدينا شئ مهم لنفعله الان؟
    on a quelque chose sur le greffier. On se concentre sur Frank Gephart. Open Subtitles حصلنا على شيء على الموظف اننا لم نصيب في امر فرانك
    on a quelque chose. Open Subtitles سيدي، وجدنا شيء!
    Don, on a quelque chose. Open Subtitles وجدنا شيئا يا دون
    D'autre part, on a quelque chose que tu veux et qui te reviendra... gratuitement. Open Subtitles على صعيدٍ آخر ..لدينا شيئ تريده وسيعود إليك مجّانًا
    on a quelque chose... Open Subtitles لدينا شيئاً ما ، فردين في فريق الأمن العام
    Je crois que l'on a quelque chose. Open Subtitles اعتقد ان لدينا شىء ما
    on a quelque chose à vous montrer. Open Subtitles لدينا شيءُ لتراه
    Vince, vous savez que vous n'avez pas besoin de nous suivre partout si on a quelque chose à vous rapporter, je promets, on appellera Open Subtitles فينس، تَعْرفُ، أنت، أنت ليس من الضروري أن تُتابعْنا. إذا عِنْدَنا شيءُ لرُجُوع لإخبار إليك، أنا، أَعِدُ بأنّنا سَنَتّصلُ.
    Oh, je ne pense pas que ce soit vrai. Parce qu'on a quelque chose que tu veux. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لأننا نملك شيئًا تبتغينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more