"on a tous nos" - Translation from French to Arabic

    • جميعنا لدينا
        
    • كلنا لدينا
        
    • لكل منا
        
    • كلّنا لدينا
        
    • لكلّ منّا
        
    • لكل منّا
        
    • جميعاً لدينا
        
    • كلنا لنا
        
    • كل منا لديه
        
    On a tous nos histoires de guerre, mais elles doivent être partagées. Open Subtitles اعتقد أن جميعنا لدينا قصصنا الحربية الخاصة, لكنهم وجِدول لكي تتم مشاركتهم, يجب أن تتم مشاركتهم.
    On a tous nos petits problèmes, pas vrai, mon pote ? Open Subtitles حسناً, جميعنا لدينا مشاكلنا الصغيرة أليس كذلك, أيها الرجل الكبير؟
    C'est rien. On a tous nos peurs. Open Subtitles أنظري, كل شيء على ما يرام كلنا لدينا مخاوف.
    Oui, et bien moi je suis grosse. Donc, On a tous nos problèmes. Open Subtitles نعم , انا اعتقد اني سمينة لذلك كلنا لدينا مشاكل
    Non, les hôpitaux. On a tous nos mauvais souvenirs. Open Subtitles لا ولكن المستشفيات تجعلني عصبيا لكل منا ذكرياته المؤلمة
    Je suis désolé. On a tous nos mirages romantiques. Open Subtitles أنا آسف يا (ليمون) كلّنا لدينا أوهامنا الرومانسية
    On a tous nos petits secrets, non? Open Subtitles لكلّ منّا أسراره، صحيح؟
    On a tous nos raisons pour réécrire l'histoire. Open Subtitles جميعنا لدينا الأسباب لإعادة صياغة الماضي
    On a tous nos rêves. Open Subtitles نحن جميعنا لدينا أحلام ,هل تعلم ؟
    On a tous nos problèmes. Pourquoi ne pas parler du conflit ici? Open Subtitles جميعنا لدينا مشاكلنا الخاصه ماذا عن
    Je suppose qu'On a tous nos secrets. Open Subtitles أعتقد أننا جميعنا لدينا أسرارنا
    On a tous nos vices. Open Subtitles جميعنا لدينا خطايا.
    On a tous nos faiblesses. Open Subtitles "جميعنا لدينا نقاط ضعف"
    On a tous nos petits secrets. Open Subtitles حسنا يا سيندي.. كلنا لدينا أسرارنا الصغيره
    On a tous nos petits malheurs. Open Subtitles ولكن ، حسناً ، كلنا لدينا حكايات عن الماضي
    On a tous nos secrets. Open Subtitles حسنا, كلنا لدينا أسرار.
    On a tous nos problèmes Open Subtitles كلنا لدينا قصصنا الخاصة للإخبار
    Vous comprenez ça. On a tous nos vilaines blessures. Open Subtitles أنتم أيها السادة تفهمونني جيداً لكل منا جراحه غير المرئية
    On a tous nos problèmes. Open Subtitles كلّنا لدينا مشاكلنا.
    On a tous nos secrets. Open Subtitles لكلّ منّا أسراره يا (ديب)
    On a tous nos faiblesses. Open Subtitles لكل منّا نقاط ضعفه.
    Mais On a tous nos "pourquoi". Open Subtitles و لكننا جميعاً لدينا القدرة عن السؤال عن الأسباب
    On a tous nos points forts. Ton truc à toi, c'est le calcul. Open Subtitles لاتشعر بالسوء يارجل كلنا لنا مميزات انت رائع فى الرياضيات وهذه الاشياء
    On a tous nos manies. Open Subtitles جميعنا نتشابه في أن كل منا لديه أسراره الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more