"on a tué" - Translation from French to Arabic

    • لقد قتلنا
        
    • لم نقتل
        
    • نحن قتلنا
        
    • شخص ما قتل
        
    • لقد قتلوا
        
    • لقد قُتل
        
    • قتلناهم
        
    • أننا قتلنا
        
    • اننا قتلنا
        
    • قتلنا الكثير
        
    On a tué un cochon. Il y aura un festin. Open Subtitles لقد قتلنا خنزيراً اليوم سوف يكون هناك وليمه
    On a tué plusieurs personnes ensemble. Open Subtitles لقد قتلنا الكثير من الناس سويًا فيما مضى
    Hier, à l'asile, On a tué ce héros de guerre. Open Subtitles الليلة الماضية في مشفى المجانين القديم؟ لقد قتلنا بطل حرب
    Vous aviez mis tout le monde en danger alors que nous, On a tué personne. On a fait de mal à personne. Open Subtitles أنتم وضعتم الجميع في خطر نحن لم نقتل أحد ولم نؤذ أحد
    Et On a tué le gars qui l'a tué. Open Subtitles و نحن قتلنا الصّبي الذي أطلق الرّصاص عليه
    On a tué mon contact à la CIA. Open Subtitles شخص ما قتل عميل لوكالة المخابرات المركزيه الآن هذا الذي يدور في رأسي
    On a tué mon ex petit ami trois fois et il semble qu'il ne veuille pas rester mort. Open Subtitles حسنا,لقد قتلنا صديقي السابق المجنون ثلاث مرات وعلى ما يبدو انه لن يبقى ميتا
    On a tué tous les soldats, sauf ceux que l'ennemi avait capturés. Open Subtitles لقد قتلنا كل الجنود ماعدا التي كان يحتجزها العدو
    On a tué ces gens et maintenant on ne peut pas le défaire et on doit payer pour ça. Open Subtitles لقد قتلنا هؤلاء الناس، وليس بإمكاننا أن نمحو ما فعلنا، والآن سوف ندفع الثمن.
    On a tué 1 2 personnes, et à cause de toi, j'en tuerai une treizième. Open Subtitles , لقد قتلنا 12 شخصاً و الآن بسببكِ، سأقتل الثالث عشر
    On a tué 8 personnes, on a volé et tout le monde s'en fout. Open Subtitles لقد قتلنا ثمانية أشخاص وسرقنا مبنى ولم يهتم أحد
    Fallait arrêter le communisme, On a tué des femmes et des enfants Open Subtitles لقد ذهبنا الي فيتنام لايقاف الشيوعية لقد قتلنا اطفال و نساء انت لم تقتل اطفال و نساء
    On a tué un vampire et un prof de gym. Open Subtitles لقد قتلنا مصاص دماء ومعلم بدنية.
    Félicitations. On a tué l'original. Open Subtitles أحسنتم صنعاً يا رفاق، لقد قتلنا الأصلي.
    On a tué un homme, et on l'a caché. Open Subtitles لقد قتلنا رجلاً وقمنا بتغطية الامر.
    On a tué un homme et couvert tout ça. Open Subtitles لقد قتلنا رجُلاً, وقمنا بتغطية الامر.
    Non, Nora. On a tué personne pour ça. Open Subtitles لا , نورا , لم نقتل أي أحد لنفعل هذا
    On a tué ou arrêté tous ceux d'Havenport, à l'exception d'Emma. Open Subtitles نحن قتلنا او قبضنا على كل أتباعه من هافنبورت ما عدا إيما
    Monk, je pense qu'On a tué mon oncle. Open Subtitles مونك، أعتقد أن شخص ما قتل عمي.
    On a tué un de mes frères et une nana et personne ne sait rien. Open Subtitles لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء
    On a tué Strasser ! Open Subtitles لقد قُتل الرائد ستراسر.
    Donc c'était un de ceux qu'On a tué aujourd'hui ? Open Subtitles هل كان واحدا من الذين قتلناهم اليوم؟
    On a tué six enfoirés, et ce n'est pas eux ? Open Subtitles تعني أننا قتلنا ستة سفله ولم يكونوا المنشودين؟
    J'espère juste qu'On a tué peu importe ce que c'était qui a causé ça en premier lieu. Open Subtitles انا اامل اننا قتلنا ذلك الشيء الذي سبب هذا في المقام الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more