"on arrive" - Translation from French to Arabic

    • نصل
        
    • نحن قادمون
        
    • سنصل
        
    • سنكون هناك
        
    • نحن في طريقنا
        
    • سنأتي
        
    • تمكنا
        
    • نحن قادمين
        
    • نحن نقترب
        
    • وصولنا
        
    • نحن قادمان
        
    • لقد وصلنا
        
    • إننا قادمون
        
    • هل وصلنا
        
    • نحن بطريقنا
        
    Euh, dites-nous, encore combien d'attaques de Croques Scooby va-t-on devoir endurer jusqu'Ã ce qu'on arrive au village de la WWE ? Open Subtitles أمم, وكم عدد هجمات لعبه سكوبى الثعبان المهاجم. هل سنصمد حتى نصل الى مدينه دبليو دبليو اي؟
    Ils sont censés surveiller l'or jusqu'à ce que l'on arrive. Open Subtitles من المفترض إنهم كانوا يراقبون الذهب حتى نصل
    on arrive à la bifurcation, M. le Gouverneur, dans 16 km. Open Subtitles نحن قادمون إلى مفترق الطرق خلال عشرة أميال
    on arrive dans ton bureau, salope. Open Subtitles نحن قادمون إلى مكتبك، ايها الداعر. من أنت؟
    Mets en place un périmètre et mets l'immeuble sous surveillance. on arrive dans 10 minutes. Open Subtitles أجري حصارا و ضعي ذلك المنزل تحت المراقبة، سنصل خلال عشر دقاءق
    on arrive. Un ex psychotique au 12e. Open Subtitles سنكون هناك في الحال هناك صديق معتوه في الطابق12
    - Au bout de ce couloir. - on arrive ! Open Subtitles . أسفل هذا الممر . نحن في طريقنا
    Que vos hommes sécurisent le véhicule et restent en retrait le temps qu'on arrive. Open Subtitles إجعل ضباطك يقوموا بتأمين الشاحنة وإبقوا في أماكنكم حتى نصل إليكم
    On ne va aider personne si on arrive pas à destination. Open Subtitles لن يتسنى لنا مساعدة أحدًا لو لم نصل لهناك
    - Non, voyons. - Attends qu'on arrive à Amsterdam : Open Subtitles ألا يمكنك الإنتظار حتى نصل إلى أمستردام ؟
    On suit la même direction, jusqu'à ce qu'on arrive au bout. Open Subtitles نحن نستمر في اتجاه واحد حتي نصل إلي الحافة
    Macey a été possédé. on arrive dans l'enclos. Open Subtitles الاستحواذ على مايسي نحن قادمون الى المجمع
    on arrive ! Open Subtitles الاب الكبير ماركس قادم نحن قادمون , نحن قادمون
    on arrive au barrage. Appelle l'arrière-garde. Open Subtitles نحن قادمون الى السد ضبامكانك طلب الحرس البحري
    Une fois que l'on est de l'autre côté, comment on arrive au composant ? Open Subtitles عندما نصل إلى الجانب الآخر، كيف سنصل إلى المجمّع؟
    Non, on arrive, nous y serons dans 10 minutes Open Subtitles لا، نحن قادمون سنكون هناك بعد عشرة دقائق
    La bibliothèque. on arrive. On vous attend. Open Subtitles ـ المكتبة، نحن في طريقنا ـ سوف نكون بإنتظارك
    on arrive, on vient te chercher avant d'arrêter Sandstorm une fois pour toute. Open Subtitles سنأتي لإنقاذك قبل أن نُنهي أمر المُنظمة للأبد
    Si on arrive à quitter la ville et rester quelque part pendant quelques jours, je pourrais nous faire sortir du pays. Open Subtitles لو تمكنا من مغادرة المدينة ونجلس في مكان ما ليومين يمكنني أن أرتب لرحيلنا من هذا البلد
    Allez, les gars. Préparez la table. on arrive. Open Subtitles هيا، يا رفاق أعدوا الطاولة ها نحن قادمين
    Maintenant on arrive à la partie où généralement tu t'arrêtes. Open Subtitles نحن نقترب الآن من الجزء الذي كنت تتوقفين فيه عادة
    Si tu n'es pas complètement convaincu lorsqu'on arrive je vais juste, tu sais, t'étrangler et jeter ton corps dans le coffre. Open Subtitles إن لم تقتنعي تماما عند وصولنا إلى هناك، فقط، تعلمين، سأقتلكِ وألقي جثتكِ الميتة في صندوق السيارة.
    On n'est pas loin. on arrive. Open Subtitles ما زال بوسعنا الوصول إليكما نحن قادمان لأجلكما
    on arrive et on tombe sur une prise d'otages. Open Subtitles لقد وصلنا لتوّنا ووجدنا أنفسنا في موقف إحتجاز مسلح لرهينة
    Mon Dieu, du calme. on arrive. Open Subtitles يالهي، خذوا الأمر ببساطه إننا قادمون
    Papa, on arrive bientôt? Open Subtitles أبى , هل وصلنا بعد ؟
    Réunis une équipe. on arrive. Open Subtitles قم باستدعاء فريق التدخّل , نحن بطريقنا إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more