on compte également 1 200 réfugiés d'autres pays dans la région, essentiellement de la région des Grands Lacs. | UN | وهناك أيضا حوالي 200 1 لاجئ من بلدان أخرى في المنطقة، وأغلبيتهم من منطقة البحيرات الكبرى. |
on compte également de nombreux exemples d'initiatives pertinentes, lancées en Australie, au Canada, au Japon et en NouvelleZélande. | UN | وهناك أيضا العديد من الأمثلة المهمة عن مبادرات ذات صلة في كل من أستراليا وكندا ونيوزيلندا واليابان. |
on compte également 13 projets pluriannuels en cours dans ces domaines. | UN | وهناك أيضا 13 مشروعا جاريا من المشاريع المتعددة السنوات في هذه المجالات. |
on compte également qu'il faudrait du personnel local pour assister les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, tant pour les services fonctionnels que pour les tâches administratives. | UN | كما يفترض أنه سيلزم موظفون محليون لتقديم الدعم الفني والاداري والمساعدة في شتى اﻷمور لموظفي الفئة الفنية وما فوقها. |
on compte également que deux administrateurs (mêmes classes) seront détachés sans prise en charge au cours de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة مــن الموظفيــن العاملين بلا مقابل. |
on compte également quatre autres marchés aux armes, moins vastes mais néanmoins assez importants, à Mogadishu, Suuqbaad, Karan, Medina et Huriwaa. | UN | وهناك أيضا على الأقل أربعة أسواق أخرى للأسلحة في مقديشو، وهي صغيرة ولكنها هامة: سوق باد؛ وكاران؛ ومدينة؛ وحوريوا. |
on compte également des propositions visant à rendre obligatoires l'examen médical prénuptial et le contrat de mariage. | UN | وهناك أيضا مقترحات تجعل الفحص الطبي قبل الزواج إلزاميا. |
on compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés. | UN | وهناك أيضا عدد كبير من مواقع التحاور ومنتديات المناقشة باللغة الصومالية، ويشغّل البعض منها علنا مؤيدو الجماعات المسلحة. |
on compte également des juristes qui ont été recrutés pour être envoyés sur le terrain et qui y sont en poste depuis plusieurs années mais qui n'ont pas encore reçu une formation suffisante pour leur permettre d'accroître leur mobilité d'une opération de maintien de la paix à une autre. | UN | وهناك أيضا الموظفون القانونيون الذين استقدموا للعمل في الميدان، وهم يعملون منذ عدة سنوات، دون أن يتلقوا ما يكفي من التدريب لتعزيز قدرتهم على التنقل بين عمليات حفظ السلام. |
on compte également un grand nombre de travailleurs au chômage qui ont cessé de rechercher un emploi pendant un certain temps ou qui travaillent à temps partiel. | UN | 38 - وهناك أيضا أعداد كبيرة من العمال العاطلين عن العمل الذين توقفوا مؤقتا عن البحث عن عمل أو الذين يعملون بدوام جزئي. |
L'on compte également trois femmes sous-secrétaires chargées d'un portefeuille ministériel au Ministère des relations extérieures, au Ministère du tourisme et des sports et au Ministère du développement social, représentant ainsi 23 % de la participation des femmes aux postes de ministre et de sous-secrétaire. | UN | وهناك أيضا ثلاث من وكلاء الوزارة بحقائب وزارية في وزارة العلاقات الخارجية، ووزارة السياحة والرياضة، ووزارة التنمية الاجتماعية، وهو ما يشكل 23 في المائة من مشاركة المرأة في منصبي الوزير ووكيل الوزارة. |
on compte également des exemples en Amérique latine avec notamment le programme des jeunes chefs d'entreprise à l'intention des élèves des lycées en El Salvador et les programmes d'entreprises technologiques qui existent au Ghana, au Nigéria et au Zimbabwe, ainsi qu'en Amérique latine. | UN | وهناك أيضا أمثلة من أمريكا اللاتينية، مثل برنامج مباشري اﻷعمال الحرة الشباب في المدارس الثانوية في السلفادور، وبرامج المؤسسات التكنولوجية التي يضطلع بها في زمبابوي وغانا ونيجيريا، فضلا عن أمريكا اللاتينية. |
on compte également 60 millions de personnes employées dans les industries forestières à l'échelle mondiale, dans des secteurs qui vont de la menuiserie traditionnelle aux grandes industries de transformation du bois. | UN | 9 - وهناك أيضا 60 مليون نسمة يعملون في الصناعات الحرجية في مختلف أنحاء العالم؛ وتتراوح الوظائف من مجالات النجارة التقليدية إلى الوظائف في مجالا تصنيع الأخشاب على نطاق كبير. |
on compte également un infirmier pour 4733 habitants, 1 sage-femme pour 11734 habitants et 1 assistant médical pour 16505 habitants. | UN | وهناك أيضا ممرض واحد لكل 733 4 من السكان، وقابلة واحدة لكل 734 11 من السكان، ومساعد طبي واحد لكل 505 16 من السكان(). |
on compte également de nombreux exemples de coopération fructueuse entre des organismes bilatéraux et multilatéraux et des pays en vue de renforcer les capacités et les mesures institutionnelles, tels que l'appui apporté par l'Union européenne à la Mauritanie, par la Suisse au Burkina Faso et par le Japon à la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | 75 - وهناك أيضا العديد من الأمثلة الهامة على وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف تعمل مع الحكومات من أجل تحسين القدرات المؤسسية وما تقدمه من جهود، مثل الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى موريتانيا، والدعم السويسري لبوركينا فاسو، ودعم حكومة اليابان لبابوا غينيا الجديدة. |
on compte également qu'il faudrait du personnel local pour assister les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, tant pour les services fonctionnels que pour les tâches administratives. | UN | كما يفترض أنه سيلزم موظفون محليون لتقديم الدعم الفني والاداري والمساعدة في شتى اﻷمور لموظفي الفئة الفنية وما فوقها. |
on compte également qu'il faudrait du personnel local pour assister les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, tant pour les services fonctionnels que pour les tâches administratives. | UN | كما يفترض أنه سيلزم موظفون محليون لتقديم الدعم )الفني والاداري( والمساعدة في شتى اﻷمور لموظفي الفئة الفنية وما فوقها. |
on compte également que deux administrateurs (mêmes classes) seront détachés sans prise en charge au cours de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة مــن الموظفيــن العاملين بلا مقابل. |
on compte également que deux administrateurs (mêmes classes) seront détachés sans prise en charge au cours de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ومن المتوقع المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بنفس العدد والرتبة من الموظفين العاملين بلا مقابل. |