Quand on parle de bière basses calories, on devient immédiatement féminin. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن سعرات حرارية أقل، مباشرةً نصبح أنثويين. |
Et si on devient une famille, je veux être sûr que tu sois d'accord. | Open Subtitles | واذا كنا سوف نصبح عائله انا ارغب ان يكون الكل موافق |
Dans un mois, on contact Amsterdam, tout le monde sera au courant, on envoi les livres et on devient riches. | Open Subtitles | في غضون شهر سوف نتصل ب أمستردام الأخبار ستنشر , نقوم بشحن الكتب و نصبح أغنياء |
Le lycée était-il vraiment une prédiction exacte de qui on devient ? | Open Subtitles | هل المدرسة الثانوية هي حقا تنبؤات دقيقة لما سنصبح عليه؟ |
Sans rire, aujourd'hui c'est enfin le jour où on devient Abbi et Ilana, les filles qui assurent qu'on est dans nos esprits. | Open Subtitles | آب ,آب .. بدون اي مزاح اليوم هو اليوم سنصبح آب و إيلانا الزعيمات |
on devient tous comme sa mère un jour. | Open Subtitles | جميعنا في نهاية المطاف نتحول لكي نُصبح مثل أمهاتنا |
Avec la fermeture des parcs, on devient dingues. | Open Subtitles | مع اغلاق الحدائق نحن صرنا مجانين انه من دواعي سرورنا |
on devient amis, et je ne veux pas te gêner. | Open Subtitles | أنظر، سوف نصبح أصدقاء ولا أريد وضعك بوضع غير مريح |
on devient roi et reines, alors... c'est important et on devrait en faire cas. | Open Subtitles | نصبح ملوك وملكات لذلك من أمر هام ويجب تشريفنا |
Si on devient associés, je dois savoir. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نصبح شركاء، أريد معرفة شيء واحد. |
Plus on vieillit, plus on devient tatillon, rigide. | Open Subtitles | كلما تقدمنا في السن نصبح أكثر نزقاً وقسوة |
Dès que ça demande de l'effort, on devient feignant et après on oublie puis on continue d'avancer. | Open Subtitles | بمجرد ان يتطلب بعض الجهد نصبح كسولين ومن ثم ننسى وبعدها نمضي |
Alors, à court terme, on devient des héros. | Open Subtitles | إن قبضنا عليهما الآن، نصبح أبطالاً لفترة قصيرة |
Cela veut dire qu'on devient amants... et que l'on passe une partie du temps ensemble, comme aujourd'hui... à nous amuser. | Open Subtitles | هذا يعني بأن نصبح حبيبين و نقضي بعض الوقت سوية, كاليوم نمتع أنفسنا |
Le camp pris, on devient défenseurs pour donner du temps à carter. | Open Subtitles | حسنا، عندما نأخذ المعسكر نصبح المدافعين لكسب وقت كارتر. |
Si on devient comme sa mère je suis foutue hein? | Open Subtitles | إذا كنّا سنصبح مثل أمّهاتنا عندها سأكون حقيرة، صحيح ؟ |
Seul on devient autonome. Seul on perd le contrôle. | Open Subtitles | ،لوحدنا سنصبح متزعزعين .لوحدنا سنفقد السيطرة |
Si on prend les armes, on devient comme eux. | Open Subtitles | اللحظة التي نلتقط فيها سلاحًا، سنصبح على شاكلتهم. |
Nos corps, notre biologie, tout ce qu'on est, tout ce qu'on devient, leur appartient. | Open Subtitles | أجسادنا وأنظمتنا البيولوجية. كل ما نحن عليه، وكل ما سنصبح عليه، ملكهم. |
C'est drôle ce qu'on devient dans ce genre de circonstances. | Open Subtitles | مضحك جداً نوع الرجال الذي نتحول إليه في هكذا ظروف |
Si on devient riches et hautains, on s'assiéra et on la contemplera. | Open Subtitles | وإذا صرنا أثرياء جدا ومتكبرين سنجلس ونمعن النظر به |