"on devrait faire ça" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن نفعل هذا
        
    • علينا فعل هذا
        
    • يجب أن نفعل ذلك
        
    • يجب علينا فعل ذلك
        
    • هذا ما نقدر أن نفعله
        
    • يجب أن نقوم بهذا
        
    • يجب علينا أن نفعل ذلك
        
    • علينا أن نفعل هذا
        
    Hé, la prochaine fois, On devrait faire ça chez nous. Open Subtitles في المرّة القادمة يجب أن نفعل هذا بمقرنا.
    Sympa, On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles حفلة رائعة يجب أن نفعل هذا بين الحين و الآخر
    Quels satanés anglais. On devrait faire ça à Paris à Notre Dame. Open Subtitles هؤلاء الانجليز الملاعين علينا فعل هذا فى باريس بنوتردام
    On devrait faire ça, ou porter des talons géants ? Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك, أو ماذا عن هذه الركائز الطويلة ؟
    Si tout le monde pouvait s'asseoir, On devrait faire ça dans l'ordre, à commencer par ma droite. Open Subtitles لو يستطيع الباقون منا أخذ مقاعد وأعتقد أنه يجب علينا فعل ذلك بالأرقام, بدءاً من يميني
    On devrait faire ça. Open Subtitles هذا ما نقدر أن نفعله
    Mh, peut-être qu'On devrait faire ça au quartier général. Open Subtitles أجل، ربّما يجب أن نقوم بهذا في المقر الرئيسي.
    Je me disais qu'avec tout ce qui se passe, On devrait faire ça tant qu'on peut encore. Open Subtitles اعتقدت فقط، مع كل ما يجري الآن يجب علينا أن نفعل ذلك في حين لا يزال يمكننا
    - On devrait faire ça à la maison, au cas où on aurait besoin du Livre des Ombres. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا في المنزل في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم
    T'es sûr qu'On devrait faire ça ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه يجب أن نفعل هذا ؟
    Ok, je pense qu'On devrait faire ça maintenant. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الآن
    miam miam ! On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles لذيذ، لذيذ يجب أن نفعل هذا بشكل متكرر
    Je crois que je suis en train d'accoucher. On devrait faire ça tous les week-ends. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا كل عطلة نهاية إسبوع
    On devrait faire ça plus souvent. Ça fait du bien. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا أكثر، هذا جميل.
    Je ne pense pas qu'On devrait faire ça. Open Subtitles ما زلتُ غير مُتأكّد أنّ علينا فعل هذا.
    On devrait faire ça 2 fois par semaine. Open Subtitles ينبغي علينا فعل هذا مرتين في الاسبوع
    -Donc On devrait faire ça. Open Subtitles -لهذا علينا فعل هذا . -أجل، هذا واجبٌ علينا .
    Oui, On devrait faire ça en vrai un de ces quatre. Open Subtitles نعم, يجب أن نفعل ذلك حقاً في وقت ما
    On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك ثانيّةً كماتعلم .. نتسكع معاً
    Je ne sais pas si On devrait faire ça. Le stress me reprend. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان يجب علينا فعل ذلك الاحساس القديم بدء يعود ليعمل مجددا معدتى تتارجح
    On devrait faire ça plus souvent. Oh, oui carrément. Open Subtitles يجب علينا فعل ذلك أكثر - بالتأكيد يجب علينا ذلك -
    On devrait faire ça. Open Subtitles هذا ما نقدر أن نفعله
    On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا في أحيان كثيرة
    Oui, On devrait faire ça. Open Subtitles نعم، يجب علينا أن نفعل ذلك.
    Plus rien. On devrait faire ça plus... Open Subtitles .لقد إنتهت تماماً .. علينا أن نفعل هذا أكثـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more