"on dirait un" - Translation from French to Arabic

    • تبدو مثل
        
    • يبدو مثل
        
    • يبدو كأنه
        
    • إنه مثل
        
    • إنه يبدو
        
    • إنها مثل
        
    • يبدو ك
        
    • أنت مثل
        
    • هذا يشبه
        
    • انه مثل
        
    • انه يبدو
        
    • تبدو لي
        
    • يَبْدو مثل
        
    • إنه أشبه
        
    • إنه يشبه
        
    S'il te plait enlève ce truc. On dirait un stylo perdu. Open Subtitles ارجوك اخلع ذلك اللباس انك تبدو مثل شخص مشرد
    On dirait un Schrute, mais il pense comme un Halpert et agit comme un Beesly. Open Subtitles نعم , يبدو مثل شروت لكن يفكر مثل هالبرت ويتصرف مثل بيسلي
    Cause de la mort : On dirait un traumatisme contondant à l'arrière du crâne. Open Subtitles شقراء , سبب الوفاة يبدو كأنه صدمة قوية في مؤخرة الجمجمة
    Vous avez déjà vu un cœur humain ? On dirait un poing en sang. Open Subtitles هل رأيت القلب البشري، إنه مثل القبضة المغطاة بالدم
    Regarde-le. On dirait un ange tombé du paradis. Open Subtitles أنظر لهذا الشاب إنه يبدو كجزء من الجنة أستغفراللهالعظيم
    On dirait un pansement qu'on mettrait à un brûlé. Open Subtitles إنها مثل ضمادة وحش جليدي عملاق مثل شيئاً ، سيرتديه ضحية حريق
    On dirait un entrepôt près de l'autoroute. Open Subtitles يبدو ك مكان تخزين في الطريق الرئيسي
    Avec cette moustache .. On dirait un héro du Sud. Open Subtitles مع هذا الشارب، تبدو مثل بطل الهند الجنوبي
    On dirait un cliché raciste dans un film de Ron Howard. Open Subtitles أنت تبدو مثل كليشي عنصري في فلم لرون هاوارد
    On dirait un de ces machins pour fabriquer de la barbe à papa. Open Subtitles تبدو مثل واحدة من تلك الأشياء التي تصنع حلوى القطن
    Il a peur quand je ne suis pas là. On dirait un dragon. Open Subtitles ـ أنه يشعر بالخوف عندما أختفي ـ أنه يبدو مثل التنين
    On dirait un croisement entre Paul Revere et un pirate. Open Subtitles يبدو مثل كابتن كرانش مارس الجنس مع بول ريفير.
    Est-ce qu'il te mord le cou ? Est-ce qu'On dirait un chiant mourant quand il te baise et jouit Est-ce qu'On dirait un chien mourant quand il jouit et en fout partout Open Subtitles هل يبدو مثل كلب يحتضر عندما يعاشرك ويقذف منيه
    Lui, surtout, On dirait un évadé de prison. Open Subtitles هذا الشخص بالتحديد يبدو كأنه هرب من السجن الفيدرالي
    On dirait un de vos détectives qui tue deux policiers, lesquels sont maintenant entre la vie et la mort. Open Subtitles يبدو كأنه أحد محققيك يُردِي اثنين من رجال شرطتك كلاهما يصارعان الموت حالياً
    C'est du nylon, On dirait un lacet. Open Subtitles إنه مثل الخيط هذا لا يبدو مثل نصف خيط الحذاء حتى
    De là où je suis... On dirait un jeune rat des A.I descendu pour monter une affaire... contre Nick Chen et qui finit par bosser pour lui. Open Subtitles إنه يبدو أن فأر الشئون الداخلية الصغير قد تعمق ليبني قضية ضد نيك تشين وانتهى به العمل لصالحه
    Non, ça fait 4 heures aller, 4 heures retour, On dirait un voyage de classe. Open Subtitles لا، تلك أربع ساعات للذهاب و أربع ساعات للعودة إنها مثل رحلة مدرسية
    On dirait un entrepôt derrière l'autoroute. Open Subtitles يبدو ك مكان تخزين على الطريق الرئيسي
    Quelques mois avec elle et On dirait un écolier. Open Subtitles إنظر لنفسك. منذ بضعة أشهر معها أنت مثل تلميذ المدرسة
    - On dirait un kidnapping. Open Subtitles هذا يشبه عمليات الاختطاف لدينا 16 طفل وثلاثة بالغين
    On dirait un musée de cire, en plus animé. Open Subtitles أعتقد انه مثل المتحف الشمعي النابض بالحياة
    Dis-moi si t'as toujours faim. On dirait un cheetos géant. Open Subtitles .و اعلميني اذا كنتي ماتزالين جائعة ياالهي, انه يبدو مثل فشفاش عملاق بالجبنة
    On dirait un meurtre à l'ancienne, j'ai de l'espoir, on va l'avoir. Open Subtitles تبدو لي الجريمه كلاسكيه لذلك لدي شعور جيد بأننا سوف تجد القاتل
    Attention, On dirait un bolide, mais c'est un lit. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ يَبْدو مثل a سيارة جنسِ، لَكنَّه حقاً a سرير.
    On dirait un synopsis merdique de Game of Thrones. Open Subtitles ‫إنه أشبه بسيناريو سيىء لـ"جايم أوف ثرونز". ‬
    On dirait un nom de super héros. Open Subtitles إنه يشبه أسماء الأبطال أو شىء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more