On dit que l'île a été bombardée. On dit qu'il y a pas de survivants. | Open Subtitles | يقولون أن الجزيرة هي أول من ضُربت يبدو أنه لم ينجو أحد |
On dit qu'un guerrier qui ne sort jamais sa lame est un vrai maître. | Open Subtitles | يقولون أن المبارز لا يسحب سيفه قط. هذا هو المعلم الحقيقي. |
On dit qu'il y a toujouts un fond de culpabilité dans la génrosité. | Open Subtitles | يقال أن هناك صلة بين الكرم والشعور بالذنب. |
Il n'est pas bavard. On dit qu'il faut se servir. | Open Subtitles | أجل، يقولون أنّ العالم هُناك مكان مناسب للإغتنام. |
On dit qu'un léopard ne peut enlever ses taches, mais certaines choses changent... le chemin non emprunté peut devenir un voyage... être punie peut mener à l'innovation... | Open Subtitles | يقولون بأن النمر لا يمكن أن يغير بقعته لكن في بعض الأحيان الافعال تتغير الطريق الذي لم يعبر ربما يكون طريقة رحلة |
On dit qu'il est maudit, apportant la mort et le désastre à celui qui le lit. | Open Subtitles | يقال أنه ملعون، يجلب البلاء والموت لأي شخصٍ يقرأه. |
On dit qu'il faut s'investir cœur et âme en cuisine. | Open Subtitles | يقولون بأنه يجب أن تطبخ بروحك وقلبك وكل تلك الأشياء |
On dit qu'on voit les vraies couleurs d'une communauté pendant les crises. | Open Subtitles | أتعلم . يقولون أن يمكنك أن ترى اللون الحقيقي للمجتمع خلال الأزمات |
On dit qu'une route t'aide à reflechir | Open Subtitles | يقولون أن الطريق السريع يساعدك على التفكير |
On dit qu'en réalité cet endroit est beaucoup plus intéressant que le mythe. | Open Subtitles | يقولون أن مُتعة واقعية المكان تكاد تشبه الأسطورة. |
On dit qu'apprendre à écrire avec son autre main est bon pour le cerveau. | Open Subtitles | مهلاً، أنت تعرف أنهم يقولون أن تعلم الكتابه بيدك الأخرى هو أمراً جيداً للدماغ. |
On dit... qu'après la pluie vient le beau temps. | Open Subtitles | إنهم يقولون إنهم يقولون أن كل سحابة لها بطانة فضية |
On dit qu'elle est sortie d'ici. | Open Subtitles | يقال أن الجميع يعرف أن الطفلة أتت من هذا المصنع |
Mais On dit qu'on a tous un jumeau quelque part. Je suppose que celle-là est la mienne. | Open Subtitles | لكنّهم يقولون أنّ لدينا توأم في الخارج بمكانٍ ما، وأعتقد أنّ هذه توأمتي. |
On dit qu'il y a des maringouins. | Open Subtitles | لا فكرة لدي، فأنا بنفسي لم أكن هناك يقولون بأن هناك البعوض |
On dit qu'il en a une collection effrayant dans son donjon. | Open Subtitles | يقال أنه يُبقي نوعًا ما من التحف المروِعة في الأبراج المحصنة |
On dit qu'on peut trouver la beauté partout, en observant suffisamment. | Open Subtitles | يقولون بأنه يمكنك إيجاد الجمال في كل شيء, إذا ما نظرت عن كثب |
On dit qu'il peut percer le cuir d'un rhinocéros à cent... | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّها يُمْكِنُ أَنْ تَثْقبَ . جلد كركدن مِنْ مائة بالمائه |
On dit qu'ils sont partis dans le Sud. En Italie. | Open Subtitles | لا أعرف البعض يقول أنهم ذهبوا إلى إيطاليا |
On dit qu'une personne sur quatre est mentalement instable. | Open Subtitles | يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي |
On dit qu'on a qu'une seule chance pour faire bonne impression auprès d'un employeur. | Open Subtitles | يقولون أنه لديك فرصة واحدة فقط لإعطاء الإنطباع الأول لصاحب العمل |
La fille du quartier sud, Martha... On dit qu'Hauru lui a arraché le cœur. | Open Subtitles | تتذكرين مارثا, من جنوب هافن؟ يقولون ان هول مزق قلبها |
On dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour. | Open Subtitles | لا لأن تعرف ما يقولونه لا يمكن نسيان الحبيب الأول |
On dit qu'elle a le cancer et tout, mais ce ne serait pas de l'alopécie ? | Open Subtitles | اعني, انا اعلم انهم يقولون انها مصابه بالسرطان وكل شئ لكن هل هم متأكدون انها ليست ثعلبه؟ |
On dit qu'il va être exécuté au lever du jour. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه سيعدم رميا بالرصاص عند الفجر |
On dit qu'il a un complice qui se mêle au public et lui dit tout. | Open Subtitles | سمعت ان لديه رجل دائما يسافر معه يجلس بين الجمهور ويخبره حيث تكون الأموال |