"on dit que les" - Translation from French to Arabic

    • يقولون أن
        
    • يقال أن
        
    • يقولون ان
        
    • لقد قيل إن
        
    • ويُقال إن
        
    • يقولون بأن
        
    On dit que les stars sont désagréables, mais pas du tout. Open Subtitles يقولون أن نجوم السينما ليست تعليما، ولكن هم، نعم.
    Tu sais, On dit que les serveuses ont pas de gros pourboires. Open Subtitles يقولون أن النادلات لا تحصلن على بقشيش كبير
    On dit que les Anciens appelaient cette boisson : Open Subtitles : يقولون أن الشعوب القديمة يطلقون على هذا الشراب
    On dit que les endroits qu'on a connu enfant ont l'air plus petits quand on les revoit. Open Subtitles يقال أن الأماكن التي عرفتها في طفولتك تبدو أصغر حين تزورها مجدداً
    On dit que les meilleurs photographes expriment ce que tu ressens à propos de ce que tu photographies. Open Subtitles حسناً, هم يقولون ان أفضل مصور يعبر عن ماهية الشعور حول التصوير
    On dit que les virus ne connaissent pas de frontières et se soucient peu de politique. UN لقد قيل إن الفيروسات لا تعرف حدودا، ولا تقيم وزنا للسياسات.
    On dit que les débuts d'une session annuelle de la Conférence sont toujours difficiles. UN ويُقال إن المرحلة اﻷولى من الدورة السنوية للمؤتمر تكون دائماً صعبة.
    On dit que les colons ont percé le secret du bonheur de la race humaine. Open Subtitles يقولون بأن المستوطنين قد إكتشفوا سر سعادة البشر
    Dans le coin, on vous aime pas beaucoup, mais On dit que les jeunes flics sont pires. Open Subtitles فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير
    On dit que les amis vous aident a bouger... mais les tres bons amis vous aident a bouger les cadavres, n'est ce pas ? Open Subtitles يقولون أن الأصدقاء ساعدوه على الهرب الأصدقاء الحميمين ساعدوه على التخلص من الجثة، أليس كذلك؟
    On dit que les gens qui se noient après avoir expiré tout leur air, meurent instantanément. Open Subtitles يقولون أن من يغرق، بعد أن ينفذ كل الهواء يمون مباشرة
    On dit que les enfants conçus dans la frustration naissent amers. Open Subtitles يقولون أن الأطفال التي تأتي من الإحباط ، توُلد قارضة.
    On dit que les oiseaux peuvent voir les champs magnétique de la planète. Open Subtitles إنهم يقولون أن الطيرو يمكنها .أن ترى المجال المغناطيسي للأرض .ومن خلال ذلك يعرف وجهة هجرتهم
    On dit que les vraies divas sont immortelles. Open Subtitles يقولون أن المغنين الجريئن لا يملكون حقاً المبادئ.
    On dit que les gens qui se suicident ne le regrettent jamais. Open Subtitles يقولون أن من يقومون بالانتحار لا يندمون على ذلك
    On dit que les accessoires font l'habit. Open Subtitles يقولون أن الأناقة تكمن في إختيار الإكسسوارات
    On dit que les mères qui ont accouchés peuvent ressentir un manque. Open Subtitles يقال أن الأم بأمكانها الشعور بالفراغ بعد ولادتها الطفل
    Puisqu'On dit que les fortes têtes ont beaucoup d'autorité sur leurs camarades, montrez-le Open Subtitles يقال أن للخروف الأسود سلطة على زملائه أثبت لي هذا
    Tu sais, On dit que les chiens sentent la peur? Mmh Je pense que les fille populaires peuvent sentir les exclus. Open Subtitles اتعلم كيف يقولون ان الكلاب تشم الخوف ؟ اعتقد بأن الفتيات ذوي الشعبيه يشمن رائحة المنبوذين
    On dit que les étoiles filantes ont le pouvoir de réaliser nos voeux. Open Subtitles يقولون ان مشاهدة شهاب ساقط تحقق اى امنية
    On dit que les grandes transformations historiques ne se produisent pas quand les choses vont mal, mais quand il existe le sentiment que les choses peuvent changer. UN لقد قيل إن التغيرات التاريخية الكبرى لا تبدأ حينما يكون الحال سيئا، ولكنها تبدأ حينما ندرك أن التغيير مستطاع.
    On dit que les civils capturés sont utilisés par l'armée comme démineurs ou comme porteurs dans les zones minées. UN ويُقال إن المدنيين الأسرى يُستخدَمون لكشف ألغام أو كحمالين للجيش في المناطق الملغّمة.
    On dit que les plages là-bas sont comme... des kilomètres de sucre à glacer. Open Subtitles تعلم بأنهم يقولون بأن الشاطئ هناك مثل السكر الناعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more