"on doit retourner" - Translation from French to Arabic

    • علينا العودة
        
    • يجب أن نعود
        
    • علينا ان نعود
        
    • نحتاج العودة إلى
        
    On doit retourner à la base pour chercher du renfort. Open Subtitles علينا العودة للقاعدة من اجل التعزيزات هه ؟
    C'est bien. On doit retourner au poste pour faire notre rapport. Open Subtitles مسرور لقضائكم وقتا ممتعا علينا العودة للقسم وتعبئة التقارير
    On doit retourner au garage. Open Subtitles وهي تقطع الإشارة، علينا العودة إلى المرآب
    - On doit retourner à la vie normale. - Normale ? Open Subtitles ـ يجب أن نعود إلى الوضع الطبيعي ـ الطبيعي؟
    On doit retourner au bureau et trouver qui ça pourra être. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المكتب و نبدأ في التفكير في من يصلح.
    On doit retourner poser une question à la dernière victime. Open Subtitles علينا ان نعود للضحية الاخيرة ونسألها سؤالا اضافيا
    Par exemple, avant qu'il ne m'engloutisse, On doit retourner au labo. Open Subtitles مثلما حدث من قبل، وفشلت علينا العودة للمختبر
    C'est pour ça qu'On doit retourner dans cette chambre et chercher ce qu'elle a pu toucher. Open Subtitles ولهذا السبب علينا العودة الى تلك الغرفة ونَرى ماذا قد اصابت
    Frankie et moi On doit retourner au travail, Papa. Désolée. Open Subtitles فرانكي و أنا علينا العودة الى العمل يا بابا آسفة
    C'est Jay, On doit retourner à la maison des Serrano. Open Subtitles إنه "جاي" ينبغي علينا العودة إلى منزل سيرانو
    On ne peut pas rester à discuter là. On doit retourner à la cabine. Open Subtitles لايمكننا البقاء هنا لنناقش هذا علينا العودة للكوخ
    Elle dit la vérité. On doit retourner chez elle. Open Subtitles انها تقول الحقيقة علينا العودة الى منزلها
    On doit retourner à la seule chose que nous ayons : l'arme du crime. Open Subtitles علينا العودة للشيء الوحيد الذي لدينا سلاح الجريمة
    Quoi qu'il en soit, On doit retourner dans cette grotte. Open Subtitles ,بأي حال , يتوجب علينا العودة لذلك لكهف
    Je pense qu'On doit retourner là-bas. Open Subtitles أشعر أنه علينا العودة إلى هناك
    On doit retourner au complexe et préparer un plan. Open Subtitles ينبغي علينا العودة للمُنشأة ووضع خطّة
    Papa, On doit retourner à l'école, la vraie. Open Subtitles أبي ، يجب أن نعود للمدرسة المدرسة الحقيقية
    On doit retourner au village, forcer le coffre, et éteindre cet appareil. Open Subtitles , يجب أن نعود إلى القرية ونقتحم المدفن , ونوقف تشغيل ذلك الجهاز
    On doit retourner aux voitures. Open Subtitles يجب أن نعود للسيارات
    On doit retourner là-bas, man. Open Subtitles يجب أن نعود إلى ســابق عهدنـا.
    On doit retourner vers ta mère et Jake. Open Subtitles يجب علينا ان نعود لوالدتكي و جيك
    On doit retourner à notre position pour un sauvetage. Open Subtitles نحتاج العودة إلى المركز للأنقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more